Читаем Пылающий берег полностью

Ее древко качалось в воздухе на уровне груди Вуйла Липпи, но наконечник вонзился ему в щеку; он недоуменно таращился на Лотара. Лотар спрыгнул на землю и схватил его за плечи.

— Я покойник, — тихо произнес Липпи.

Его руки повисли вдоль боков, а Лотар схватил стрелу и попытался вытащить ее. Мышцы щеки Липпи потянулись вслед за стрелой, приобретя сходство с холмом, и он закричал, пошатнувшись. Лотар, стиснув зубы, повторил попытку, но на этот раз хрупкое тростниковое древко с тихим треском сломалось, оставив костяной наконечник в человеческой плоти, и Липпи задергался.

Лотар схватил его за грязные черные волосы и повернул голову так, чтобы увидеть рану.

— Не вертись, черт бы тебя побрал!

Из раны торчал короткий обломок. Он был покрыт черной резинистой массой.

— Сок ядовитого молочая…

Лотару уже приходилось изучать оружие сан; его отец некогда собрал немалую коллекцию племенных артефактов. И теперь Лотар узнал яд — это был концентрированный млечный сок корня одного из редких пустынных молочаев. Даже просто изучая стрелу взглядом, Лотар буквально видел, как отрава расползается под кожей, как на ней появляются темные сине-фиолетовые полосы — они расцветали, как кристалл марганцовки в воде, следуя по кровеносным сосудам…

— Сколько еще?

Страдающие глаза Липпи смотрели на Лотара в упор, умоляя дать утешающий ответ.

Сок выглядел недавно выпаренным, не утратившим силу, но Вуйл Липпи был крупным, сильным и здоровым, его тело сопротивлялось… Это могло затянуться на несколько ужасающих часов, которые показались бы вечностью.

— Можешь ты ее вырезать? — жалобно произнес Липпи.

— Она вошла глубоко, ты истечешь кровью.

— Так выжги ее!

— Тебя убьет боль.

Лотар помог Липпи сесть, и к ним подскакал Хендрик вместе с остальными.

— Двое оставайтесь с ним, присмотрите, — приказал Лотар. — Хендрик, мы с тобой — за той маленькой желтой скотиной.

Они гнали усталых лошадей и через двадцать минут увидели впереди бушмена. Он словно таял и пританцовывал в слоях жаркого воздуха, и Лотар почувствовал, как его переполняет черная ярость; такую ненависть человек может чувствовать только по отношению к тому, чего он боится в глубине души.

— Вперед! — Лотар махнул Хендрику. — Отрежешь его, если он повернет.

Они пришпорили лошадей, быстро догоняя убегающую фигурку.

— Ты мне за все заплатишь, — мрачно пообещал Лотар.

Он размотал свернутое в рулон одеяло, что было привязано к луке его седла.

Овечья шкура, которую он использовал как постель, должна была защитить его от хрупких костяных стрел. Лотар обернул ею торс, а один конец подтянул повыше, прикрывая рот и нос. Потом надвинул на лоб широкополую шляпу, оставив лишь щель для глаз.

Убегавший бушмен находился в двух сотнях ярдов впереди. Он был обнажен, при нем имелись только лук и корона крошечных стрел в кожаной повязке на голове. Его тело блестело от пота, оно было цвета яркого янтаря и на солнце казалось почти прозрачным.

Он бежал легко, как газель, его маленькие аккуратные ноги словно и не касались земли.

Раздался треск винтовочного выстрела, пуля взбила фонтан светлой пыли прямо позади бегущего бушмена, и бушмен подпрыгнул, а потом, как это ни казалось невероятным, прибавил скорость, удаляясь от двух всадников. Лотар оглянулся на Хендрика; тот скакал без поводьев, обеими руками перезаряжая «маузер».

— Не стреляй! — злобно закричал Лотар. — Он мне нужен живым!

Хендрик опустил винтовку.

Еще милю бушмен продолжал нестись все так же стремительно, но потом постепенно стал замедлять ход. И они опять догоняли его.

Лотар видел, что ноги сан начинают заплетаться от утомления, но его лошадь уже почти окончательно выдохлась. Ее морда покрылась пеной, летевшей на сапоги Лотара.

В пятидесяти ярдах впереди измученный бушмен развернулся к ним лицом, оказавшись в безвыходном положении; его грудь поднималась и опускалась, как кузнечные мехи, пот капал с короткой остроконечной бородки. Но глаза сан смотрели дико, яростно, вызывающе, когда он поднимал лук.

— А ну, давай, мелкое чудище! — закричал Лотар, стараясь добиться того, чтобы бушмен метил в него, а не в лошадь. И его уловка удалась.

Бушмен вскинул лук и пустил стрелу одним движением, и стрела пронеслась в воздухе, как луч света. Она попала бы Лотару в горло, но толстая шерсть овечьей шкуры погасила удар, и стрела отскочила, задела его сапог и упала на сухую землю.

Бушмен отчаянно пытался достать другую стрелу, когда Лотар наклонился в седле, как игрок в поло, наносящий удар справа, и взмахнул «маузером». Ствол винтовки ударил бушмена по голове сбоку, над ухом, и тот упал.

Лотар натянул поводья, останавливая лошадь, и спрыгнул на землю, но Хендрик его опередил и уже яростно замахнулся прикладом «маузера» над головой лежавшего на земле бушмена. Лотар схватил его за плечо и оттолкнул в сторону с такой силой, что Хендрик покачнулся, чуть не падая.

— Живым, я тебе сказал! — рявкнул Лотар и опустился на колени рядом с распростертым телом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения