Сан охотились и собирали растения, и отряд Лотара быстро их нагонял. Между ними оставался всего час, когда сан с их звериным чутьем заметили присутствие чужаков.
Лотар нашел место, где сан осознали опасность, — точку, в которой след словно испарился.
— Они заметают следы, — прорычал он. — Рассыпайтесь, ищите! — приказал он своим людям.
— Они несут детей… — Варк Ян присел на корточки, рассматривая землю. — Дети слишком малы, чтобы самим скрывать след. Женщины их несут, но они быстро устанут под таким грузом.
Хотя след вроде бы оборвался и земля впереди выглядела нетронутой даже для опытного глаза Лотара, все же сан оставили знаки, которые сумели различить Варк Ян и Темный Хендрик. Их движение замедлилось, потому что им пришлось спешиться и всматриваться в почву, но они шли вперед, и через четыре часа Темный Хендрик кивнул и ухмыльнулся.
— Женщины быстро устают. Они оставляют более заметные следы, идут медленнее. Мы их уже нагоняем.
Далеко впереди женщины-сан, сгибаясь под весом детей, оглядывались назад и тихо скулили. Лошади преследователей уже показались по другую сторону долины, увеличенные миражом так, что казались огромными, однако даже вид погони не мог заставить женщин прибавить шагу.
— Придется мне изобразить зуйка, — решил старший из охотников сан.
Он подразумевал то, как зуйки прикидываются ранеными, чтобы отвести хищника от своего гнезда.
— Если я сумею заставить их погнаться за мной, то, может быть, уморю их лошадей жаждой, — сказал он своему клану. — А когда вы дойдете до следующего водоема, напьетесь и наберете воды в яйца…
Он протянул своей жене запечатанный сосуд, изготовленный из рога, но не произнес зловещих слов. Отравление водоема было настолько отчаянным поступком, что никому не хотелось даже говорить об этом.
— Если вы сумеете убить лошадей, окажетесь в безопасности. А я постараюсь дать вам время для этого.
Старый охотник-сан быстро подошел к каждому из детей по очереди и коснулся их век и губ, благословляя и прощаясь, а они серьезно смотрели на него. Когда он подошел к своей женщине, родившей ему двух сыновей, она тихо всхлипнула. Старик предостерег ее взглядом, отчетливо говорившим: «Не показывай страха перед детьми».
Потом, сбрасывая одежду и кожаную сумку, старик шепнул охотнику помоложе, его товарищу по тысяче охот:
— Будь отцом моим сыновьям.
Он отдал ему свою сумку и отступил назад.
— Теперь идите!
Проводив взглядом свой клан, старый сан подтянул тетиву своего маленького лука, а потом осторожно развязал шнурок на мешочке, в котором лежали наконечники стрел. Его семья уже исчезла на равнине, и старик, повернувшись спиной к ушедшим, пошел навстречу погоне.
Лотар нервничал. Хотя он знал, что добыча лишь в часе пути, они снова потеряли след и остановились, пока его люди рыскали вокруг в поисках. Они находились на открытой местности, на плоской равнине, что тянулась до самого горизонта. На равнине тут и там торчали темные группы низких кустов, и колебание жаркого воздуха заставляло их танцевать и изгибаться в объективе его подзорной трубы. Среди них просто невозможно было заметить человеческую фигуру ближе, чем за милю.
Лошади уже почти выдохлись, их необходимо было напоить как можно скорее. Еще час — и придется прекратить погоню и повернуть назад, к фургонам с водой. Лотар снова поднял трубу, но дикий вскрик заставил его вздрогнуть и оглянуться.
Темный Хендрик показывал налево. Тот охотник, что двигался на левом фланге, Вуйл Липпи, пытался сдержать свою лошадь. Та встала на дыбы и переступала задними ногами, окружая всадника облаками пыли.
Лотар слышал, что лошади могут реагировать на едкий запах диких бушменов, как на запах льва, но сомневался в этом. Однако Вуйл Липпи сейчас был беспомощен, он изо всех сил дергал поводья, его винтовка болталась у седла; пока Лотар смотрел на это, лошадь сбросила его над одним из колючих кустов и потащила за собой.
А потом, словно по волшебству, появилась другая человеческая фигура — как будто прямо из земли. Крошечный обнаженный человечек, похожий на эльфа, стоял буквально в двадцати шагах от всадника, волочившегося за лошадью. Каким бы невероятным это ни казалось, но он, видимо, скрывался за маленькой группой кустов, неспособной скрыть даже зайца.
Лотар уставился на него в беспомощном ужасе, а маленькое чучело вскинуло лук и пустило стрелу. Лотар видел ее полет — как будто пылинка пронеслась в солнечном свете, — а потом голый бушмен развернулся и побежал прочь от всадников.
Люди Лотара уже кричали и пытались вскочить в седла, но лошади словно заразились ужасом, вставали на дыбы и кружили на месте. Лотар первым вскочил в седло. Он даже не коснулся стремян, просто оперся ладонью о холку лошади и взлетел ей на спину, развернул ее и помчался вперед.
Но убегающий бушмен уже исчез среди низких кустов, искаженных солнечным светом; он мчался с невероятной скоростью. Человек, в которого он стрелял, отпустил лошадь и встал. Он стоял, широко расставив ноги, и слегка покачивался из стороны в сторону.
— Эй, ты как? — крикнул Лотар, подъезжая к нему.
И тут он увидел стрелу.