Читаем Пыль грез. Том 1 полностью

– Сначала проглоти, что жуешь, потом говори, прошу тебя. Да, это и есть моя идея. Говорю вам, игра Скрипача обладала безумной силой. Почти то же самое, как проводить прочтение, сидя на коленях К’рула. Ну, может, не совсем, ведь новый узор нов, кровь еще свежа…

– Кровь? – спросил Эброн. – Какая кровь?

– Кровь Икария, – ответил Флакон.

– Так он мертв?

– Мертв? Откуда мне знать? А К’рул мертв?

– Конечно нет, – сказал Смрад. – А иначе Пути были бы мертвы – если, конечно, все твои теории про К’рула и Пути верны…

– Верны. Это магия крови. Так вершили дела Старшие боги: когда мы используем магию, мы питаемся кровью К’рула.

Какое-то время они молчали. Появился прислужник с тяжелым подносом. Похоже было на надвигающийся прилив.

– Итак, – решился заговорить Эброн, когда поднос грохнулся на стол и трясущиеся руки кое-как расставили тарелки, вино и кубки. – Все уладится, Флакон?

– Не знаю, – признался тот, наливая себе вина, когда прислужник, шаркая, удалился. – Нужно провести кое-какие исследования.

– Исследования чего?

– Новых путей, разумеется.

– А чем они могут отличаться? – спросил Эброн. – Вся путаница именно оттого, что они очень похожи. Будь они совсем различны, было бы не так ужасно.

– Интересно. Значит, нужно посмотреть, сможем ли мы все идеально состыковать.

Смрад фыркнул.

– Флакон, мы же взводные маги, ради Худа! Мы просто мошки, кормящиеся на стаде бхедеринов – а ты предлагаешь управлять этим стадом. Этого не будет. Нам не хватит сил – даже если возьмемся вместе.

– Вот поэтому я и считаю, что нужно привлечь Быстрого Бена, может быть, даже Синн.

– Даже не думай. – Эброн широко распахнул глаза. – Ее чтобы и близко не было, Флакон. До сих пор не верится, что адъюнкт сделала ее Высшим магом…

– Ничего, – встрял Смрад, – поскольку она немая, то будет единственным Высшим магом, который никогда не жалуется.

– Значит, только Быстрый Бен.

– Он будет жаловаться за двоих, – кивнул Смрад.

– И насколько он мерзкий? – спросил Эброна Флакон.

– Быстрый Бен? Ну он разбил нос дракону.

– Настоящему дракону или одиночнику?

– Да какая разница, Эброн? Их с первого взгляда и не различишь. Одиночника узнаешь, только когда он обращается. И потом, не забудь, он сталкивался с магами эдур, когда мы покинули Семь Городов.

– Это была иллюзия.

– Эброн, я был там – гораздо ближе, чем ты. Да, может, иллюзия, а может – нет. – Он помолчал и продолжил: – Есть еще одно. Местные маги. Они использовали грубое колдовство, в основном связанное с Хаосом. Не Пути. А теперь здесь есть Пути. И местные маги в гораздо худшем состоянии, чем мы.

– Мне все же не нравится идея каких-то коллективных ритуалов, – сказал Смрад. – Если ты в осаде, то не высовываешь голову над парапетом, так ведь? Если только не хочешь вспушить ресницы.

– Ну Скрипач так и поступил на прочтении. И никто не умер…

– Ерунда. Целое здание рухнуло!

– И что? Весь этот город стоит на зыбкой почве.

– Люди умерли, вот я о чем, Флакон. А если этого недостаточно, то есть куча свидетелей тому, как из обломков взлетели два дракона. – Пригнувшись, Эброн огляделся. – Я не люблю драконов. И не люблю места, где драконы то и дело появляются. Допустим, мы начнем ритуал… а что, если с неба повалятся пятьдесят огнедышащих драконов – прямо на наши головы? И что тогда?

– Ну не знаю, Эброн. По-разному может быть. Я имею в виду, драконы настоящие или одиночники?

Синн крепко вцепилась в потную ладонь Свища. Они снова подходили к старой башне Азатов. Над измученной землей поднимался пар, в котором кружились блестящие насекомые.

– Чуешь? – спросила Синн.

Свищ не стал отвечать.

Она бросила на него дикий взгляд и потащила по извилистой каменной тропинке.

– Все новое, Свищ. Это можно пить, как воду. И на вкус сладко…

– На вкус опасно, Синн.

– Я почти вижу. Новые узоры, они крепчают – корни просто пронизывают это место. Все новое, – повторила она чуть слышно. – Как будто мы – ты и я, Свищ, обгоним всех стариков. Почувствуй эту силу! С ней мы можем что угодно! Мы можем свалить богов!

– Я не хочу ничего валить, тем более богов!

– Не надо было слушать Тавор, Свищ. И Быстрого Бена.

– Нам нельзя просто играть такими вещами, Синн.

– Почему? Никого же больше нет.

– Потому что оно сломано, вот почему. И все как-то неправильно – эти новые Пути кажутся неправильными. Узор разбит.

Они остановились перед распахнутыми дверями башни и с виду безжизненным осиным гнездом. Синн с горящими глазами повернулась к Свищу.

– Так давай починим.

Он уставился на нее.

– Как?

– Пошли, – сказала она, потянув его за собой в тьму башни Азатов.

Хрустя ногами по мертвым осам, Синн уверенно повела его к лестнице. Они поднялись к пустой комнате, бывшей когда-то сплетением силы Азатов.

Комната больше не была пуста.

Жужжащие кроваво-красные нити образовали беспорядочную паутину, затянувшую всю комнату. В воздухе ощущался горький металлический привкус.

Они стояли на пороге.

– Оно использует все, что найдет, – прошептала Синн.

– И что теперь?

– Теперь мы войдем.

* * *

– Еще немного помаршируют – и рухнут.

Капрал Битум прищурился на задыхающихся, еле волочащих ноги солдат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги