— Вот и отлично! — женщина за стойкой поспешно вышла вперед. — Вам одну комнату или две?
— Две, — решила Каталин.
— О! Вам будет стоить это всего двенадцать тингов! — заверила женщина. — Я Алления, но зовите меня по-простому — Алл.
Каталин немедленно достала требуемое количество кристалликов и протянула их хозяйке, та благосклонно улыбнулась и повела четверых в комнаты. По дороге она выяснила, что путники проголодались после долгого пути, и тут же принялась расспрашивать, где же они побывали.
Когда она покинула четверку, чтобы организовать скромный ужин, все вздохнули свободнее.
— Она была чересчур назойлива, — Лайли медленно опустилась на узкую кровать, укрытую пестрым стеганым одеялом. — И все же я не могу понять, почему она выглядит так странно…
— Зато я понял, что отдавать тинги, это значит платить, — подал голос Марафел.
— Что еще показалось странным? Что мы еще заметили? — спросила Каталин.
— Дай подумать, — тут же вмешался Тимони. — Они ездят на лошадях со сбруей. Наверное, это как-то связано с тем, что животные их мира не имеют дара речи. И возможно, нам стоит обзавестись сбруей, чтобы не выделяться.
— Да, а еще они подозрительно относятся к чужим людям, пока не узнают, что у них есть тинги, — Каталин взвесила на ладони мешочек. — Тут еще много.
— Кстати, Каталин, мы собирались подробнее изучить цветок, — вспомнила Лайли. — Мне кажется, самое подозрительное — отсутствие магии. Разве тебе, Тимони, это не кажется странным?
— Да, это тоже — он задумчиво посмотрел на Лайли. — Но так ли это важно? Нак предупреждал нас.
Все замолчали, услышав стук в дверь. Марафел открыл — на пороге стоял тот самый мальчишка, что увел их лошадей на конюшню. Теперь он держал в руках поднос с кувшином молока и блюдом еще горячего мяса и ржаного хлеба.
— Ваш ужин, — прошептал он и скрылся, оставив поднос на низком столике.
За едой все больше молчали. Лайли и Каталин переглядываясь, будто делясь друг с другом мыслями, Тимони задумался о тингах, а Марафел внезапно поймал себя на мысли, что чувствует себя неуютно, потому что почти не заметил результатов достойного ремесла.
Город поразил его низенькими домишками — самый высокий, крыша которого едва выглядывала из-за частокола, был всего лишь двухэтажным, причем ни о какой красоте речи не шло. Но поделиться этим наблюдением он не успел.
— Послушайте, — вдруг произнесла Каталин. — Мы ведь даже не знаем, куда теперь идти. Как мы будем искать в этом мире Ниа Бейби Нака? Не думаю, что вопрос, не видел ли здесь кто большого белого коня с золотой гривой, нам поможет.
— Ты права, — Марафел вздохнул. — Нак советовал держать путь к Столице.
— Да, но что если Нак ошибается? — Тимони оглядел остальных. — Откуда ему знать, что его брат в Столице? Ведь сам он тут не был!
— Так и есть, — с сожалением в голосе признала Лайли. — Но… Мы можем попробовать найти Ниа Бейби Нака с магической помощью.
— С помощью замкнутой цепи, — Тимони кивнул, соглашаясь с ней. — Да, можем, но ты же знаешь, что если расстояние будет достаточно большим, мы просто ничего не увидим. К тому же никто из нас не видел Ниа Бейби Нака. Сможем ли мы его узнать, Лайли?
Все задумались. Теперь задание представлялось им невыполнимым. Каталин беспомощно опустила голову. Выбившиеся из косы прядки упали ей на лицо. Лайли задумчиво накручивала на палец поясок и хмурилась. Из-за полумрака комнаты ее глаза казались сейчас почти что черными. Марафел понял, что его вопросы про ремесло покажутся сейчас слишком детскими. Даже Тимони помрачнел.
— И все-таки… — Лайли вскинула голову. — Думаю, можно попробовать. Смотри, Тимони, раз этот мир так беден на магию, то мы вполне можем найти самый сильный источник. И вряд ли ошибемся, решив, что это и есть Ниа Бейби Нак.
— Может быть, — Тимони пожал плечами, но в лице его читалось недоверие.
— Предложишь идею получше? — спокойно спросила Каталин. Очевидно, она тоже что-то придумала. Тимони не ответил ей, покачав головой. — Хорошо. Значит, нам стоит уехать из города или найти прямо здесь уединенное место.
— Зачем? — Тимони удивленно посмотрел на нее.
— Потому что никто не должен знать, что вы — маги, — напомнила она. — А теперь нам следует отдохнуть.
***
Мальчик передернул плечами. Ему было плохо слышно, эти новые постояльцы говорили чересчур тихо, поэтому он не мог бы с уверенностью сказать, что подозрения подтвердились. Но эти люди приехали на лошадях без сбруи, привезли с собой ведьмины слезы. Он еще раз посмотрел на сжатый в руке мешочек, в котором находился небольшой кустик.
Ведьмины слезы!
Раньше, как знал он от тети Аллении, за такой цветок сразу же сжигали на костре. Сейчас нужны какие-то еще доказательства… Какие еще?
Мальчишка с сожалением отошел от двери, услышав, что к ней кто-то приближается.
Ничего. Он еще получит свою награду. Он обязательно докажет, что в городок приехали ведьмы. И наконец-то именно его похвалит старейшина. О, как давно он об этом мечтал!
Сжав в кулаке мешочек, мальчишка бросился на кухню. Пока что он не разоблачил ведьм, а значит, тетя Алления непременно накажет его, если не застанет на месте.
***