Читаем Путь кинжалов полностью

Уже наедине, в прихожей постоялого двора, Илэйн поинтересовалась у Авиенды, где та раздобыла такую прорву драгоценностей, ожидая услышать, что ее почти сестра прихватила их как добычу из Твердыни Тира или, быть может, из Кайриэна.

– Ранд ал’Тор провел меня, – хмуро пробормотала Авиенда. – Я пыталась выкупить у него свой тох. Знаю, это наименее почетный способ, но другого никак не найти. А из-за него, из-за Ранда, мне на голову становиться приходится. Ну почему так: все обдумаешь, действуешь, как велит рассудок, а мужчина поступает наобум и оказывается в выигрыше?

– Потому что у мужчин в голове ветер: куда подует, не угадаешь, да и поспеть за ним не поспеешь, – откликнулась Илэйн.

Она не стала допытываться, что за тох пыталась выкупить Авиенда и каким образом эта попытка обернулась для нее мешочком драгоценностей. Любой разговор о Ранде был для обеих нелегким, не говоря уж о том, куда он мог завести.

Перемена погоды принесла и другое затруднение, посерьезнее, чем вопрос с теплой одеждой. В середине дня, когда снегопад с каждой минутой усиливался, Ренейле спустилась по лестнице в общую залу. Объявив, что с ее стороны сделка выполнена, она потребовала не только Чашу Ветров, но и Мерилилль. Серая сестра оцепенела, как и многие другие. Залу заполняли женщины из Родни, пришедшие обедать в свою очередь. Ренейле говорила громко, и все взоры обратились на нее.

– Ты начнешь давать уроки прямо сейчас, – заявила Ищущая Ветер стоявшей с округлившимися глазами Айз Седай. – Поднимайся по этому трапу в мою каюту.

Мерилилль попыталась протестовать, но Ищущая Ветер Госпожи Кораблей уперла кулаки в бедра и ледяным голосом сказала:

– Когда я приказываю прыгать, Мерилилль Синдевин, на палубе прыгают все. Прыгай!

Прыгнуть Мерилилль не прыгнула, но пойти с Ренейле пошла, причем последняя прямо-таки подталкивала ее вверх по лестнице. Дав обещание, она не имела выбора. На лице Реанне отразился ужас. Алис и Сумеко, так и продолжавшая носить свой красный пояс, задумчиво смотрели им вслед.

Все последующие дни, независимо от того, пробивались ли путники по заснеженным дорогам, проезжали улицами поселков или пытались разместиться на придорожной ферме, Ренейле или держала Мерилилль при себе, или перепоручала другим Ищущим Ветер. Серую сестру постоянно окружало свечение саидар – она беспрерывно показывала различные способы плетения потоков. Бледная кайриэнка заметно уступала ростом любой смуглянке из Морского народа, но поначалу Мерилилль удавалось делать эту разницу не столь заметной за счет исполненной достоинства манеры держаться, присущей Айз Седай. Однако вскоре на ее лице появилось странное, удивленно-испуганное выражение. Появилось и больше не сходило. Илэйн отметила, что, когда отряд располагался на ночлег на постоялых дворах, Мерилилль всегда спала со своей служанкой Пол и двумя ученицами Ищущих Ветер – Талаан и Метаррой. Отметить-то отметила, но что это говорило о положении Мерилилль, девушка не понимала. Не могли же Ищущие Ветер приравнять ее к ученицам? Они просто ожидали, что она будет делать, как сказано и когда сказано, без отговорок и проволочек.

Реанне такой поворот событий по-прежнему устрашал, но из числа Родни не одна только Алис и Сумеко внимательно присматривались и задумчиво кивали. И внезапно для Илэйн стала очевидна еще одна проблема. Родня видела, как становилась все более уступчивой и смиренной Испан, но она являлась пленницей других Айз Седай. Ата’ан Миэйр не были Айз Седай, и Мерилилль не была пленницей, но она беспрекословно выполняла все повеления Ренейле, а также Дорайл, Кайре и кровной сестры Кайре, Тебрейлле. Каждая из них была Ищущей Ветер Госпожи Волн клана, а остальные Ата’ан Миэйр не имели власти приказывать Мерилилль, но этого было вполне достаточно. Испуганно таращились женщины из Родни все реже, а наблюдали и размышляли все чаще. Илэйн казалось, будто она читает их мысли. А что, если Айз Седай – такие же существа из плоти и крови, как все прочие? Обыкновенные женщины, как и они сами? Зачем тогда почитать их, зачем подчиняться строгим правилам, устанавливаемым Башней? В конце концов, они прекрасно обходились без Башни в течение долгих лет, некоторые столь долго, что даже старейшие из сестер отказываются в это верить.

Но когда девушка поделилась своими соображениями с Найнив, та пожала плечами:

– Некоторым сестрам полезно знать, каково учить женщину, считающую, будто она знает больше наставницы. А что до Родни… Те из них, у которых есть возможность получить шаль, будут добиваться ее по-прежнему, а всем прочим совсем не помешает приобрести чуточку уверенности в себе.

Илэйн воздержалась от напоминания о Сумеко, которая уже успела приобрести уверенность. Как-то раз она назвала плетения Найнив, предназначенные для Исцеления, «неуклюжими». Илэйн удивлялась, как Найнив не хватил удар.

– В любом случае не стоит рассказывать об этом Эгвейн. Обо всем этом. У нее и без того забот полон рот, – заключила Найнив.

Вне всякого сомнения, под «всем этим» она имела в виду и Мерилилль с Ищущими Ветер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги