Читаем Пушистая катастрофа полностью

Мы стояли посреди улицы, сияние растущей луны и щедрой россыпи звезд отражалось от снега, удивительно ярко освещая улицу, делая работу уличных фонарей почти бесполезной и позволяя хорошо видеть, как бодро от нас удаляется темная карета.

– Не угрожал, но мне показалось, что вырванное сердце – это куда интереснее, чем перерезанное горло или ножик под ребра. К тому же она ведь никогда не узнает, что я ей соврала.

– Анха… – покачал головой волк.

– А что?

Хельму промолчал, развернулся к дому и побрел обратно, умудряясь наслаждаться тихим, умиротворяющим зимним вечером даже на голодный желудок.

– Кстати, о ножиках. Твои новые друзья ничего интересного не рассказали?

Откуда они узнали, что Зафрэ что-то потерял и это что-то должно быть у нас?

В окнах домов, мимо которых мы проходили, горел свет, это делало вечер особенно волшебным. Разговоры о всяких преступниках в подобной атмосфере казались неуместными, но мне уж очень было любопытно…

– Ничего полезного. Кто-то где-то проболтался, пошел слух, многие в тенях заметили интерес Деккара к местной страже… к нам с тобой… Никаких важных знаний у них нет, только домыслы. Не лишенные смысла, но абсолютно для нас бесполезные.

– И что мы будем делать?

– Подождем немного, дадим время Вирнэ изучить часы, а после… – волк окинул быстрым взглядом улицу. Я, поддавшись его паранойе, тоже на всякий случай прислушалась, но ничего подозрительного не заметила, – вернем часы Деккару.

– Ты же в курсе, что ему не часы нужны? И когда он поймет, что мы его обманули, то о-о-очень разозлится. Будут жертвы.

– До этого не дойдет. Вирнэ позаботится, чтобы после вскрытия часов Деккар утратил преимущество.

– Босс, Зафрэ гениальный артефактор. И я это говорю не потому, что он сам себя так назвал. Вирнэ тоже была впечатлена его умениями.

– Это не значит, что Деккар талантливее нее. Поверь, Анха, Вирнэ нет равных в работе с металлами. И если то, что она сказала, – правда, если Деккар выбрал алхимию, он не заметит изменений в плетениях.

Меня немного пугала его вера в умения Вирнэ, но ничего лучше предложить я не могла и просто очень надеялась, что волк не ошибается.

<p>Глава 11</p>

У человеческой жизни имелся один большой неоспоримый минус – она была скучной.

Волк не желал без острой необходимости делиться с кем-либо деталями нашего непростого дела, но и от текущей работы управления не был избавлен и не мог ни на кого ее переложить, пока его заместитель не вернулся.

Больше всех страдала из-за этого я.

Пока Хельму работал, а его помощник периодически заглядывал все с новыми и новыми вопросами, я успела обследовать каждый уголок этого унылого кабинета, проверить, смогу ли заползти под стеллаж – к слову, не получилось, – и вдоволь насмотрелась на кусок зимнего пейзажа, что можно было разглядеть в окне, если вжаться носом в стекло.

Люди ходили по улице, спешили куда-то, изредка проезжали кареты.

За окном шла жизнь, а позади меня волк со своим помощником о чем-то негромко и очень скучно спорили.

С нетерпением дождавшись, когда помощник наконец уйдет, я спрыгнула с подоконника, решив ради эксперимента превратиться в полете. Получилось так себе, я чуть не пропахала носом пол и привлекла внимание Хельму.

– Что-то случилось? – спросил он, поднимая на меня взгляд. Глаза у него были красные и будто больные, я это даже издалека, даже не приглядываясь видела.

– У меня сейчас хвост от тоски отсохнет, – пожаловалась я, неуклюже одернув китель. – А еще я хочу есть.

Волк озадаченно покосился на часы. Он был слишком занят, чтобы отвлекаться на такую банальность, как чувство голода.

– Подожди немного.

– Вот уж нет! В прошлый раз, когда ты попросил меня немного подождать, еду я увидела только спустя три часа.

– Анха…

– Ничего не знаю. – Я протянула к нему раскрытую ладонь. – Мне нужно несколько медяков. Раз на тебя надежды нет, пойду добуду пару пирожков.

– Тебе не стоит выходить одной, – нахмурился волк. После того как Юстина уехала, спокойным Хельму пробыл ровно полтора часа, пока я не превратилась в человека, а он не решил, что я тоже беспомощная и обо мне необходимо беспокоиться.

– Мы сейчас почти в самом центре города, что со мной тут может случиться? Мне даже далеко идти не нужно, на площади полно лотков со всякой едой. А свинину от собачатины в пирожке я смогу отличить даже в человеческом теле.

Волк сомневался.

– Ну же, босс, это же я. Если тебе за кого и стоит волноваться, то не за меня, а за того недоумка, что попробует меня обидеть.

– Далеко не уходи, – велел волк, вместо пары монеток кинув мне свой кошель.

Какой опрометчивый поступок…

– Слушаюсь! – Я быстро засунула кошель в карман и бросилась к двери, уже предвкушая, как смогу пройтись среди людей, не привлекая к себе внимания. Я буду ходить рядом с ними, смотреть, заговорю с торговкой, и никто не узнает, что я на самом деле тарса. Нечисть, а не человек. Я буду такой же, как и они. Равной…

– Анха, пальто! – запоздало прилетело мне в спину, когда я, распахнув дверь, уже одной ногой была в коридоре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика