– Пишу фармацевтические рерайты для компании под названием «Брейксоны», – объясняю я. – Они производят лекарства и медикаменты.
– Я знаю Брейксонов, – кивает Нихал.
– Но я собираюсь заняться ароматерапией, и у меня есть недописанный роман, – добавляю я, – так что… понимаешь. Несколько занятий. Мне нравится бросать вызов самой себе.
– Круто, – застенчиво говорит Нихал, затем надевает наушники и продолжает печатать. Оба парня так поглощены своей работой, и я не знаю, что делать дальше. Но вдруг Тофер внезапно отодвигает свой стул.
– Ладно, – говорит он. – Пойду загружу робота. Нихал, ты должен мне почку.
Когда он отправляется на кухню, из спальни появляется мрачный Мэтт.
– Привет! – говорю я, чувствуя от его возвращения куда большее облегчение, чем хочу признать. – Все в порядке?
– О… – Кажется, Мэтт с усилием фокусируется на мне. – Да. У тебя есть что выпить? С тобой все в порядке? Ребята присмотрели за тобой?
– Да! – говорю я. – Я прекрасно провожу время!
Я жду, что Мэтт ответит, а потом понимаю, что он даже не слышал меня. Он выглядит напряженным. О боже, неужели что-то случилось на работе?
– Я хочу послушать, чем ты занимаешься, – ободряюще говорю я. – Может быть, пойдем присядем? Или… сделать тебе массаж?
– Прости. – Мэтт потирает лоб. – Нет, все в порядке. Просто… мне нужно кое о чем подумать. Дашь мне десять минут?
– Не торопись, – говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал ободряюще и успокаивающе. – Я здесь счастлива. Я сама могу себя развлечь.
Рассеянно оглядываясь в поисках какого-нибудь занятия, я замечаю белую исписанную доску. Я направляюсь посмотреть, что это такое, а затем замираю в замешательстве. Вверху заглавными буквами нацарапано: «ТАБЛИЦА УБЛЮДКОВ». Ниже приведен список – Тофер, Нихал, Мэтт – и у каждого из них свой счет. Нихал – 12, Мэтт – 14, а Тофер – 31.
Нихал замечает мой пристальный взгляд и вежливо снимает наушники.
– Что такое «Таблица ублюдков»? – растерянно спрашиваю я.
– Если кто-то, например, полный ублюдок или действительно раздражает, он получает отметку. Каждый месяц проигравший покупает выпивку. Это всегда Тофер, – добавляет он. – Но если бы у нас не было таблицы, ему было бы
– Погоди, Нихал, – быстро говорю я, прежде чем он надевает наушники. – Я не могу представить, чтобы ты был ублюдком.
– Был, – искренне говорит он.
– Например, как?
– Я сказал Тоферу, что его новый джемпер выглядит дерьмово. – Глаза Нихала блестят сквозь очки. – Он был очень расстроен. Джемпер стоил ему больших денег. Он поставил мне шесть пунктов. Но джемпер и правда выглядит дерьмово.
Он надевает наушники и снова начинает печатать. Я уже большей частью изучила комнату, поэтому направляюсь к ближайшему барному стулу из черной кожи и проверяю свой телефон. Сарика ушла за платьями и прислала около шестнадцати фотографий из раздевалок магазинов, чтобы посоветоваться, поэтому я начинаю просматривать их и делиться впечатлениями.
Короткое черное великолепно!!! Синее с бисером ничего, но какие-то странные рукава. Какие к нему туфли?
Все это время я продолжаю поглядывать на Мэтта. Он стоит неподвижно, что-то просматривая в телефоне и хмурясь. Когда он наконец сдвигается с места, я ожидаю, что он подойдет к своему столу. Но он направляется к очередному потайному шкафу, открывает его и достает…
Что? У меня сжимается желудок. Конечно, это не…
– Эй, Мэтт! – небрежно говорю я. – Что это?
– Клюшка. – Мэтт поднимает ее, чтобы я могла рассмотреть. – Гольф. Помогает думать.
Я в ужасе наблюдаю, как он достает пару мячей для гольфа и кладет их на полоску зеленого ковра, которую я раньше не замечала, потому что она скрыта за кожаными диванами. Он бросает один из мячей в сторону искусственной лунки для гольфа, задумчиво наморщив лоб, ждет, пока какой-то механизм откатит его назад. Затем он ударяет по нему снова. И снова.
– Я думала, ты увлекаешься боевыми искусствами! – говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал беззаботно, – а не гольфом.
– И тем и другим, – оглядывается Мэтт.
– И тем и другим! – Я крепче сжимаю стакан. – Это… здорово!
– Вся семья Мэтта увлекается гольфом, – говорит Нихал, который бесшумно подошел к одному из кожаных диванов и загружает очередную компьютерную игру. – Что-то вроде семейной одержимости, не так ли, Мэтт?
– Это не одержимость, – коротко смеется он. – Но думаю, мы относимся к этому довольно серьезно. Моя бабушка в свое время была чемпионкой Австрии среди женщин, а мой брат стал профессионалом. Вот так.
Я давлюсь вином и отчаянно кашляю, пытаясь скрыть это.
– Ты никогда не упоминал об этом, – говорю я с вымученной улыбкой. – Разве это не забавно? Все то время, что мы провели вместе, и ты ни разу не упомянул о гольфе! Ни разу!
– О, – Мэтт беззаботно пожимает плечами. – Хм. Думаю, просто к слову не пришлось.
– Ты играешь? – вежливо спрашивает Нихал.
– Гм… – я сглатываю. – Это не…