Читаем Прощай, любовь, когда-нибудь звони (СИ) полностью

Память тут же восстанавливается. Спасибо, сука-тролль. Элена ловит мой взгляд и, поджав губы, подходит ближе.

— Здравствуй, Анастейша.

— Ты! — сажусь я, язык немного заплетается. — Ты подделала экспертизу!

Элена качает головой и смотрит с какой-то… жалостью? Только этого мне от неё не надо!

— Мы уже говорили с Кристианом по поводу твоих подозрений. Это глупо, сама подумай. Я и не знала, что он отец твоей дочери, — спокойно произносит она, словно репетировала неделю перед зеркалом.

— Да ладно? — вырывается у меня. — А кто же тогда? Больше всего гадостей мне сделала именно ты.

— Если ты про тот конверт, — словно читает мои мысли, — то я была глупа, предполагая, что ты с Кристианом ради денег.

— Неужели?

Миссис Робинсон пожимает плечами.

— Прошло уже пять лет, а я не имею привычку так долго хранить старые обиды. Не знаю, как ты.

Я щурюсь. Что за вечер откровений? Кстати, сколько сейчас времени? Я поднимаю руку, чтобы взглянуть на часы, но их нет.

— Шесть вечера, — раздаётся её вежливый голос.

Старайся-старайся, я всё равно тебе не верю, старая ты ведьма. И своими «дружелюбными» штучками ты уж точно не купишь мою симпатию.

— Зачем ты встала? — на пороге появляется хмурый Кристиан и направляется ко мне, злобно сверкнув глазами на Элену.

Подсознание злорадствует. Знала бы, что сучке-тролль перепадёт, так вообще сплясала бы.

— Ты ей веришь? — я не даю Грею меня уложить, спуская ноги на пол.

— А ты? — спрашивает он.

— Не знаю, — поколебавшись, отвечаю я. Всё-таки нельзя быть уверенным на сто процентов. — Как я сюда попала?

— Ты потеряла сознание, — говорит Кристиан. На Элену никто не обращает внимания, словно её вообще здесь нет, поэтому она что-то громко передвигает на комоде.

Поднимаю брови, надеясь на дальнейшее объяснение. Это я и сама прекрасно знаю.

— Я привёз тебя в Эскалу и позвонил Элене, — продолжает он, скользя взглядом по моему телу, чтобы убедиться в моём состоянии.

Нет, я ещё могу понять, зачем Пятьдесят пригласил миссис Робинсон, ведь я сама бы отправилась к ней домой, но зачем привозить в Эскалу? Видимо, пока я была в отключке, всем раздавали пробную версию чтения мыслей, ибо Грей тут же добавляет:

— Ты была не в том состоянии, чтобы везти тебя домой. К тому же, я подумал, что ты сама должна сказать обо всём своему мужу, — произнося последнее слово, он скривился.

— О чём ты?

— О нашей дочери, — спокойно поясняет Кристиан.

Я тут же прихожу в бешенство.

— Ничего ещё не доказано! Непонятно, какой тест оказался правдивым. В базу данных легко могли ввести поддельные результаты, если бы кто-то мог. И вообще, почему ты решаешь за меня?! — я скрещиваю руки на груди.

— Анастейша, я думаю… — пытается встрять Элена, но её прерывает на полуслове мой крик.

— А мне плевать, что ты думаешь! Может, сама подделала всё, а теперь стоишь и пытаешься оправдаться?

Она открывает рот, однако Кристиан успевает раньше.

— Элена, оставь нас, пожалуйста, — он не отрывает от меня взгляда. Наверное, поэтому миссис Робинсон уходит, ничего не сказав. Катись-катись.

Я резко встаю. Надо подумать, что делать дальше.

Нервно грызу ногти, расхаживая по спальне. Грей провожает меня изучающим взглядом, что раздражает ещё больше.

— Как же узнать, кто их проводил и заменил…

— Анастейша, — вдруг разворачивает меня к себе Грей. Когда он успел встать? — Приди в себя! У нас есть дочь…

— Нет! — отпихиваю его от себя. — Да даже если это так, исправлять всё слишком поздно. Неужели ты не понимаешь? Нельзя вернуть всё по щелчку пальцев! Фиона считает своим отцом Кэша и никогда не сможет этого забыть. Тем более не будет считать тебя своим отцом по мановению волшебной палочки.

Кристиан растерянно моргает. Не может быть, чтобы он не задумывался об этом.

Я чувствую, как в глазах начинает щипать. Ещё чуть-чуть и я расплачусь. Больше всего мне жаль Кэша. Если Грей — биологический отец Фионы, то он не оставит дочь с моим мужем. Господи, как же всё осточертело! Даже боюсь представить, что будет с Кэшем. Получается, что я пять лет его обманывала, да и дочь тоже.

— Сделаем тест, который всё решит, — предлагает Кристиан.

Я хочу возразить, но потом задумываюсь, что это и правда лучший вариант на данный момент.

— Ладно. А что с су… кхм… миссис Робинсон?

— Я предлагаю, пока ничего не доказано, забыть об этом. Как только мы сделаем тест…

— Надо найти того, кто подменил результаты пять лет назад! — негодующе смотрю на него. Неужели не понимает? — А если это один и тот же человек, что прислал письмо? Если он снова попытается это сделать, и Кэш найдёт бумаги раньше меня?..

— Тем лучше, — холодно бросает Грей.

— Что это значит?

— Всё равно придётся ему рассказать. Так ты хотя бы освободишь себя от объяснений.

— Ты хоть понимаешь, что говоришь? — взрываюсь я второй раз. — Думаешь, как только Кэш увидит результаты, то тут же соберёт вещи и уедет?! Он считал Фиону своей дочерью пять лет, а она считала его своим отцом! Кэш не бросит её из-за одной лишь экспертизы. И ещё непонятно, какая из них липовая.

— Тогда я с ним поговорю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги