Читаем prose полностью

Anyhow, Ефимчик поднимался по нашей улице Учительской... Настоящего польского названия улицы я, к сожалению, не знаю. Сегодня настоящее (т.е. австрийское и польское) прошлое города старательно замалчивается. Я не уверен, что во Львове есть улица великого Стефана Банаха, но вот улица Бендеры, конечно же, имеет место быть. “О времена, о нравы...” Улица моя уже в моем детстве называлась именем мало кому известного ак. Ф. Колессы. Мне, впрочем, даже нравилось таинственное это “ак. Ф.” На Лычаковском кладбище разбиты на могилах богоподобные лики рано умерших польских панн... Благородные польские рыцари – они умерли давно, и не могут вступиться за поруганную честь своих дочерей и любимых... Господи, как допускаешь ты это? Я был там – поклонился Банаху и другим настоящим львовянам... Просил у них прощения... За что? Я не знаю... Но не будем об этом...

Так вот, – Ефимчик поднимался по родной мне улице “ак. Ф. Колессы” от моей же 9-й школы к своей девятиэтажке. По дороге иногда встречал меня. Мне не нравились эти встречи, но я был слишком застенчив, чтобы нарочито избегать их.

Я коллекционировал машинки. Дальнейшее привожу со слов моего лучшего друга детства, хулигана (а ныне – демиурга и свободного художника) Бори Бергера. Именно он и придал этому диалогу (а скорее – монологу) яркую радостную окраску, гениально переведя его из трагического жанра в комический. Итак, в пересказе Бори:

- Лёнчык, падары машинку!? Ну что тебе жалко?

- Ну падар-ры. Ну падар-ры.

- Лёнчы-ык, падар-ры машинку.

- Лёнчы-ык!!!

- Лёнчы-ы-ык, падар-р-ры машинку!! Ну падар-р-ры!! Ну падар-р-ры!!

- Падар-р-ры машинку!!! Падар-р-ры машинку!!! Падар-р-ры машинку!!!

- Падар-р-ры машинку!!!!!

- Ну, с-с-сука ты, Ленчык!!! С-с-сука!!! Жа-а-адный!!!

Ленивое adagissimo, вскользь минуя по пути adagietto, appassionato и споро набирало нужный темп. Произвольность a capriccio здесь не имела места быть. Моя роль была ничтожной и терялась в божественных воплях великого актера (безумный Нерон?). Accelerando разносился истерический тенор, убивая посторонние звуки. Crescendo нарастало и мощно заявляло о себе, заглушая скрежет трамвайных рельс, шорох листьев, смех самых красивых в этом мире нимфеток и другие звуки неповторимого львовского осеннего (а, может быть, летнего, – я не помню) дня.

Вот так-то. Хоть жадным я и не был. Нет, был все же – когда дело касалось машинок, монет (которые все были украдены у меня – жалкие остатки своей коллекции (серебряные советские и николаевские рубли и пр.) я продал за бесценок перед самым отъездом – вывезти все равно не смог бы). А у Любы тухлые савэцкие таможенные свиньи украли серебряную ложку – единственную память о дедушке.

Я нынче в Аду (т.е. в Сруле). И моя мама теперь не со мной... Бориска – “на царстве”, где же ему быть еще... В Германии...

Где ты, мое Детство? Мое незабываемое, бесконечно счастливое набоковское Детство... Вспоминаешь ли иногда, плачешь ли обо мне?

Приснись мне, пожалуйста, милая, милая, милая моя мама...

Где ты, Ефимчик?

2016 г.

Чортъ и Ведьма

Ведьма работала во Львове на площади “Рынок”. Площадь “Рынок” (Ring – на немецком, как впрочем, и на английском) была заложена немцами в старые еще времена. И, как выяснилось, не рынок дал название площади, а совсем даже наоборот.

Ведьму определили музейным сотрудником. Точнее – сотрудницей. А еще точнее – Ведьму не определили никак. Работы ведь в музее никогда и не было. Знай себе, воруй на пол-ставки. Пукай, пускай слюни ртом в свое удовольствие и пугай побасенками неизвестно зачем забредших сюда случайных посетителей.

Редкие, они скользили равнодушным взглядом по голым практически стенам (готическим? – просто для рифмы). Да нет же, стены эти куда старше любой готики.

“Исторический музей” – это, к сожалению, не Эрмитаж. Много не украдешь. Так что разворовали его достаточно быстро. Только и осталось, что пара-тройка аляповато выполненных ксерокопий старинных польских гравюр, да два-три исторических костюма...

Все монеты, книги, статуи, фарфор и пр. артефакты были давно вынесены самой Ведьмой и ее сотрудниками, и хранятся нынче... Да Б-г знает, где они хранятся... А хоть бы и у Януковича на даче... Да нет, не его это уровень...

“Колись у Львов? було славно”, – подумала Ведьма. Было чем поживиться. Особенно, после польских и жидовских погромов. Немцы ведь брезговали обыскивать убитых, и напрасно...

Ведьма с утра зевала, и почесывала неухоженной рукой заплывшую задницу. Вечер обещал быть, как обычно, томным. Прекрасный город, который так давно, удачно и своевременно очистили уже и от евреев, и от поляков, радовал слезящийся старушечий глаз неоновым блеском, искрами трамвайных проводов, скрежетом рельс, неповторимой серостью готических зданий...

Старуха звонко пукнула, перекрестилась истово и захлопотала, поправляя юбки и озираясь испуганно. “Ми били тод? для них бидвом. А зараз ми – господар? тут. А вони? Вони давно вже в могилах.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии