Это пунцовое против воли Пола пробралось к нему внутрь. Он пообещал себе, что сдержится и не позволит ему спутать мысли. Кругом улыбались женщины в по самое горло застегнутых платьях, мужчины поднимали в воздух кружки и временами проливали их содержимое на хохочущих подруг. И все это служило лишь прелюдией перед тем, что произойдет после, когда они выйдут на задний двор и спрячутся за бочки с водой, куда не проникает даже свет звезд. Платья будут задраны, штаны спущены, но круговерть не продлится долго. Скоро ее участникам станет стыдно, и они, не глядя друг на друга, разойдутся в разные стороны. Да, таков Виксберг, но таков и весь мир. Джеймс мало рассказывал об Англии, но его молчание и ускользающий взгляд говорили лучше любых слов. Пол ни минуты не сомневался, что, несмотря на разделяющий их океан, и там творится то же самое.
Он пробрался в дальний угол салуна и занял маленький столик у стены. Раз уж он решился сегодня прийти сюда без Джеймса, часто служившего буфером между ним и беспокойными жителями Виксберга, лучше было засесть в укромном месте. Пол собирался вернуться поздно и потому оставил Джеймса приглядывать за плантацией. Ему не хотелось, чтобы тот встревал в его размышления со своими недалекими советами. Он ведь мужчина, принять самостоятельное решение — его право.
Сквозь толпу к Полу пробралась официантка. Он лишь мельком глянул на нее, как ни смешно, зацепив взглядом неприкрытые части тела. А после почти не обращал на нее внимания: ни когда она спросила, что ему принести, ни когда вернулась с бутылкой виски и сомнительной чистоты стаканом.
— А я вас знаю, — вдруг обратился к нему некто, расположившийся слишком близко для человека, имеющего представление о хороших манерах. — Вы хозяин той хлопковой плантации. Галифакс, верно?
Повернувшись, Пол увидел худого мужчину в шляпе и с кружкой эля в руке.
— Плантация «Элизабет»?
Он кивнул, давая понять, что услышал, и понадеялся, что незнакомец отстанет.
— Обычно вас тут без кузена не встретишь. Где же Джеймс? Слишком пьян, чтобы пьянствовать?
Пол усмехнулся, плеснул себе еще виски и сделал глоток.
— Джейк. Джейк Дэвис, — представился мужчина, протягивая руку. Пол окинул ее взглядом и, помедлив, все же пожал. — Могу я к вам присоединиться?
Пол хмыкнул, снова плеснул в стакан виски и пожал плечами. Джейк поднял палец и одними губами приказал официантке принести им бутылку джина.
— Ваш кузен говорит, вы вроде не прочь продать парочку жеребцов, — начал он. — Так вышло, что у меня есть покупатель, готовый отвалить вам за них кучу денег. Куда больше, чем вы получите на аукционе.
Пол, прищурившись, посмотрел на Джейка.
— Хм. Не пойму, почему бы тогда ему самому не приехать на аукцион, как и всем остальным? — Он отхлебнул из стакана. — А еще мне интересно, что я буду должен вам за посредничество.
За пианино сел мужчина с большими глазами и длинными усами, частично прикрывающими губы. Полу подумалось, что улыбка его слишком широка для такого лица, из-за нее он смахивает на скверно написанный собственный портрет. Пианист ударил по клавишам и поначалу не попал в ноты. Но как ни пьян он был, вскоре из-под его пальцев полилась вполне стройная мелодия. Мужчина старался держать спину прямо и почти не смотрел на клавиши. Взгляд его скользил по посетителям, которые уже начали аплодировать и пританцовывать.
Пол принялся постукивать ботинком в такт. Мелодия напомнила ему колыбельную, которую пели матери сиделки, надеясь убаюкать ее и заставить забыть о боли. Однажды, придя в сознание, она описала ему эту боль. Сказала — ощущение такое, будто кто-то все складывает и складывает тебя вдоль, пока от тела ничего не останется. И каждый сгиб горит так, будто на душу положили докрасна раскаленную кочергу.
— Жжется, — жаловалась она.
Пол подал ей воды, но пить она не захотела. Сказала, от воды все затянет паром, а ей нужно, чтобы Пол видел, что с ней творится, и не допустил, чтобы такое случилось с ним. Тогда он не понял, что она имеет в виду, не понимал и сейчас. Звуки пианино вернули его в реальность, Пол быстрее застучал ботинком, хлебнул еще. Наконец-то виски ударил ему в голову, на душе стало легко и весело. А он того и добивался, хотел забыть — нет, вспомнить, что вовсе не утрата привела его сюда, а значит, горевать нет причин. Джеймс все верно сказал, только гордость мешала Полу признать, что не такая уж это большая цена за успешный бизнес. А что такое успех, если не стратегия, приносящая прибыль?
— Он замкнутый человек, — сказал Джейк. — Не любит массовые мероприятия типа аукционов. И да, он предпочитает вести дела сам, а не посылать посредников.
— А вы тогда кто? — ввернул Пол.