Читаем Пророки полностью

Это пунцовое против воли Пола пробралось к нему внутрь. Он пообещал себе, что сдержится и не позволит ему спутать мысли. Кругом улыбались женщины в по самое горло застегнутых платьях, мужчины поднимали в воздух кружки и временами проливали их содержимое на хохочущих подруг. И все это служило лишь прелюдией перед тем, что произойдет после, когда они выйдут на задний двор и спрячутся за бочки с водой, куда не проникает даже свет звезд. Платья будут задраны, штаны спущены, но круговерть не продлится долго. Скоро ее участникам станет стыдно, и они, не глядя друг на друга, разойдутся в разные стороны. Да, таков Виксберг, но таков и весь мир. Джеймс мало рассказывал об Англии, но его молчание и ускользающий взгляд говорили лучше любых слов. Пол ни минуты не сомневался, что, несмотря на разделяющий их океан, и там творится то же самое.

Он пробрался в дальний угол салуна и занял маленький столик у стены. Раз уж он решился сегодня прийти сюда без Джеймса, часто служившего буфером между ним и беспокойными жителями Виксберга, лучше было засесть в укромном месте. Пол собирался вернуться поздно и потому оставил Джеймса приглядывать за плантацией. Ему не хотелось, чтобы тот встревал в его размышления со своими недалекими советами. Он ведь мужчина, принять самостоятельное решение — его право.

Сквозь толпу к Полу пробралась официантка. Он лишь мельком глянул на нее, как ни смешно, зацепив взглядом неприкрытые части тела. А после почти не обращал на нее внимания: ни когда она спросила, что ему принести, ни когда вернулась с бутылкой виски и сомнительной чистоты стаканом.

— А я вас знаю, — вдруг обратился к нему некто, расположившийся слишком близко для человека, имеющего представление о хороших манерах. — Вы хозяин той хлопковой плантации. Галифакс, верно?

Повернувшись, Пол увидел худого мужчину в шляпе и с кружкой эля в руке.

— Плантация «Элизабет»?

Он кивнул, давая понять, что услышал, и понадеялся, что незнакомец отстанет.

— Обычно вас тут без кузена не встретишь. Где же Джеймс? Слишком пьян, чтобы пьянствовать?

Пол усмехнулся, плеснул себе еще виски и сделал глоток.

— Джейк. Джейк Дэвис, — представился мужчина, протягивая руку. Пол окинул ее взглядом и, помедлив, все же пожал. — Могу я к вам присоединиться?

Пол хмыкнул, снова плеснул в стакан виски и пожал плечами. Джейк поднял палец и одними губами приказал официантке принести им бутылку джина.

— Ваш кузен говорит, вы вроде не прочь продать парочку жеребцов, — начал он. — Так вышло, что у меня есть покупатель, готовый отвалить вам за них кучу денег. Куда больше, чем вы получите на аукционе.

Пол, прищурившись, посмотрел на Джейка.

— Хм. Не пойму, почему бы тогда ему самому не приехать на аукцион, как и всем остальным? — Он отхлебнул из стакана. — А еще мне интересно, что я буду должен вам за посредничество.

За пианино сел мужчина с большими глазами и длинными усами, частично прикрывающими губы. Полу подумалось, что улыбка его слишком широка для такого лица, из-за нее он смахивает на скверно написанный собственный портрет. Пианист ударил по клавишам и поначалу не попал в ноты. Но как ни пьян он был, вскоре из-под его пальцев полилась вполне стройная мелодия. Мужчина старался держать спину прямо и почти не смотрел на клавиши. Взгляд его скользил по посетителям, которые уже начали аплодировать и пританцовывать.

Пол принялся постукивать ботинком в такт. Мелодия напомнила ему колыбельную, которую пели матери сиделки, надеясь убаюкать ее и заставить забыть о боли. Однажды, придя в сознание, она описала ему эту боль. Сказала — ощущение такое, будто кто-то все складывает и складывает тебя вдоль, пока от тела ничего не останется. И каждый сгиб горит так, будто на душу положили докрасна раскаленную кочергу.

— Жжется, — жаловалась она.

Пол подал ей воды, но пить она не захотела. Сказала, от воды все затянет паром, а ей нужно, чтобы Пол видел, что с ней творится, и не допустил, чтобы такое случилось с ним. Тогда он не понял, что она имеет в виду, не понимал и сейчас. Звуки пианино вернули его в реальность, Пол быстрее застучал ботинком, хлебнул еще. Наконец-то виски ударил ему в голову, на душе стало легко и весело. А он того и добивался, хотел забыть — нет, вспомнить, что вовсе не утрата привела его сюда, а значит, горевать нет причин. Джеймс все верно сказал, только гордость мешала Полу признать, что не такая уж это большая цена за успешный бизнес. А что такое успех, если не стратегия, приносящая прибыль?

— Он замкнутый человек, — сказал Джейк. — Не любит массовые мероприятия типа аукционов. И да, он предпочитает вести дела сам, а не посылать посредников.

— А вы тогда кто? — ввернул Пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги