Читаем Пророки полностью

Черномазые, кажется, спорили о чем-то, но говорили при этом очень тихо. Ей поначалу показалось даже, что они поют. Только по тому, как оживленно они округляли глаза и сдвигали брови, как прижимали руки к груди и тут же обвиняюще тыкали друг в друга пальцами, Рут догадалась, что они бранятся.

И вдруг почувствовала себя незваным гостем. Это надо же! В постройке, которая ей же самой принадлежит! Неслыханно! Однако, поразмыслив, все же распахнула дверь настежь. Та заскрипела, все трое испуганно замерли, и даже золотой свет слегка померк. Рут ступила на сено, не обращая внимания на то, как щекочет оно босые подошвы.

— Что это? — прошептала она, имея в виду строение, в которое попала.

По стенам плясали тени, и Рут показалось, что она слышит бой барабанов. Доносился он из того угла, где только что сидели двое черномазых — они обернулись при ее появлении, но не смели посмотреть ей в лицо.

— Добрый вечер, мисси Рут, — произнес один из них, молитвенно сложив руки и склонив голову. — Вы как, в порядке, мэм? Принести вам чего-нибудь?

Они ее не поняли. Рут видела, как одновременно вздымаются их стесненные страхом грудные клетки. Обнаженные, они тускло поблескивали в свете лампы — призывно поблескивали. Правды от мужчин не дождешься, нужно уметь понимать их сигналы. Но черномазые не смеют смотреть на нее — глаза в пол! в пол глаза! Значит, придется догадываться об их намерениях по языку тел. И неважно, что ее собственные глаза уже приметили их, удержали на месте, рассекли и поглотили. На отсутствие собственного воображения Рут не жаловалась, просто слишком уж долго ей приходилось подчиняться капризам чужого. Так и быть, она простит им это недопонимание.

— Это ведь хлев? Или что-то другое? — спросила она, на этот раз повысив голос.

Они не ответили, и молчание их принесло ей истинное наслаждение. Любопытно, какой она сейчас им казалась? Грязная сорочка, медные волосы, кожа, цвет которой в зависимости от освещения меняется куда сильнее, чем их. Днем она почти прозрачная, ночью — бледно-голубая. А на рассвете или в сумерках оттенок ее невероятно прекрасен. Грациозно, словно исполняя танец, Рут направилась к ним, и тень ее запрыгала по стенам вместе с другими. Сам свет, кажется, тоже ее побаивался, дрожал и норовил погаснуть.

— Ты. Как тебя зовут? — спросила она, окинув чернокожих взглядом.

— Исайя, мэм, — ответил один. — А тот, другой, Самуэль.

— Не помню, чтобы я спрашивала у тебя его имя, — кивнула она на Самуэля, продолжая внимательно разглядывать Исайю. — Полагаю, он и сам умеет разговаривать. Умеет же? Умеет он разговаривать? Или за него это делаешь ты?

— Не-е, мэм.

Вот. Вот он: срыв покровов. Одними словами ей удалось их обнажить. Полюбуйтесь, вот она, их дерзость. Рут стащила ее с них, как рубаху, и швырнула на землю. Ей для этого даже кнут в руки брать не пришлось, вот в чем разница между женщинами и мужчинами. Мужчины — вечно хорохорящиеся несчастные хвастуны, которые жить не могут без восторженной публики. Больше всего на свете они боятся остаться незамеченными, ведь какой смысл что-то делать, если ни один человек не ахнет от восхищения. Чего ради влезать на пьедестал, если никто на тебя не смотрит?

Женщины в большинстве своем дело другое. Им только выгодно, чтобы никто их не видел, ведь это означает, что они могут проявлять жестокость, но считаться добрыми, быть сильными, но казаться хрупкими. Не случайно она явилась сюда одна, ведь мужчины так и норовили вырвать из рук самые крошечные мгновения триумфа более уравновешенной натуры. Их словно нарочно создали провоцировать катастрофы, и они твердо намерены были именно этим и заниматься.

Но с Исайей и Самуэлем все было иначе. Эти, кажется, отлично понимали, что пробравшиеся сюда — Рут так и не объяснил никто, отчего она здесь так необычно себя чувствовала, — сторонние наблюдатели могут нести опасность. Хотя, может, и не вполне понимали — судя по тому, сколько рубцов пересекало их тела. Может, они носили их снаружи, чтобы меньше болели те, что внутри? Хоть что-то об этом странном месте наконец прояснилось. Рут прошла вперед, к лампе, и остановилась между черномазыми, заслонив их друг от друга своей сорочкой. Сквозь этот окутывавший ее тело фильтр каждому, должно быть, видны были только смутные очертания другого — округлая голова, широкий разворот плеч.

— Это ведь иной мир, верно? Тут все не так. Не одна же я это чувствую?

— Мисси? — переспросил Исайя.

— Тебя я слышать больше не хочу. Пускай теперь этот говорит, — обернулась она к Самуэлю, который сидел, низко опустив голову и приоткрыв рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги