Читаем Пророки полностью

Не разгибаясь, она нашла глазами Полярную звезду. Что, если и Тимоти сейчас на нее смотрит? Единственная награда матери, и так похож на отца. Все его письма она хранила в верхнем ящике маленького комодика у кровати. Он часто писал ей, что хоть и считает Томаса Джефферсона толковым малым, возможно, к черномазым — Тимоти называл их «негры» — он не совсем справедлив и относиться к ним следует иначе. Раз они ходят на двух ногах, значит, они не животные, что бы там ни думала — или во что бы ни верила — Рут.

«Сын мой, возлюбленное мое дитя, — писала она ему в ответ, напрягая глаза в слабом свете лампы. — Как ты наивен! Прочел столько книг, а в душе по-прежнему остался сущим мальчишкой».

Рут знала, что северяне пронырливы и при должном упорстве способны просочиться через любые преграды. Уж чего-чего, а упорства им точно не занимать. Громкие они, эти северяне, и лицемерные. Юг служит им вечным напоминанием о корнях, тех самых Соединенных Штатах — не обладающих ни единством, ни статью, но представляющих собой бесформенное скопление черствых косных людей, стремящихся весь мир перекроить по своему истрепавшемуся подобию. Никакой это не оплот свободы, здесь царит та же тирания, что и в Европе, только обнаженная, не прикрытая побрякушками.

Недостаток манер северяне компенсировали красноречием. Наслушавшись их бесконечных душераздирающих речей, люди вскидывали вверх вилы и факелы и стройными рядами шагали в небытие. Их разинутые рты и залитые слезами лица должны были объявить всему миру: мы жизнь готовы отдать за то, чтобы мечта, частью которой нам никогда не бывать, стала явью.

Вот почему она умоляла Пола оставить Тимоти в Миссисипи, заверяла, что он и дома сможет получить отличное образование. Твердила, что у них хватит денег не просто лучших учителей раздобыть, а воды пролить с небес на землю, если так будет нужно. Вроде бы именно так поступили туземцы, когда их вынудили сняться с насиженных мест и отправиться глубже в леса. Воззвали к богам и попросили навести воды на земли их, чтобы те утопили всех явившихся в их края незваных гостей.

И пошел дождь. Сильный, затяжной. Лило так долго, что в истории даже не уточнялось, когда все закончилось. Должно быть, думала Рут, это случилось в тот день, когда она, как ей помнилось, впервые увидела солнце. Однако земля от дождя только сделалась мягче, черви повыползали на поверхность, птицы объелись и стали жирными и ленивыми. И солдатам, гнавшим заклинателей дождей и их богов на запад, перепало много сытной пищи. Бедняги туземцы, должно быть, никогда не слышали об одном из самых изящных Господних деяний — о том, как он заставил воды расступиться и пропустить его народ.

Но Пол все же убедил ее отправить единственного сына в погибельные зимние земли. Рут знала, что оттуда он вернется другим. Малыш, которому удалось. Единственный, кто выжил. Юноша, наделенный множеством талантов, унаследовавший от матери мудрость, которой недоставало отцу, а от отца — чувство долга. Тимоти заверял ее, что привезет с Севера лишь знания и, если будет на то воля Божья, добрую жену. Как же отчаянно ей хотелось ему поверить. Но слишком уж сильно дрожали у него губы и слишком часто утирал он платком лоб, хотя день стоял вовсе не жаркий. Нет, все же мало в нем было от матери, а от отца — слишком много.

Рут поднялась с кресла, спустилась по ступеням и шагнула на землю. Трава под подошвами оказалась холодной, а земля скользкой от росы, но это ее не остановило. Она замерла, давая звездам хоть разок взглянуть на себя, рассмотреть, как следует, восхититься ею — заслуживала она того или нет, пока она не пустила в ход свою тайную силу, чтобы соединиться с ними. В тиши раздавался лишь шелест ее колеблемой ветром ночной сорочки да привычные ночные звуки: жужжание насекомых, голоса животных, а изредка — сдавленные стоны черномазых. Они, должно быть, воображали, будто занимаются любовью, Рут же, знавшая, что все это совершается по замыслу Пола, считала, что они просто трудятся на благо поместья. Вместе все эти звуки сливались в скрипучую мелодию. Однако Рут слишком привыкла к ним, чтобы расслышать в них музыку, пускай ей и вторило биение ее сердца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги