Читаем Пророки полностью

Самуэля вдруг словно обожгло. И как только слово «позволил» проникло в самые интимные его мысли, куда даже Исайя заглядывал лишь одним глазком. Он слишком близко подошел к грани, вот в чем дело. Она впивалась ему в спину, отбирала вещи, слизывала со щеки соль. Так он и заразился, и кто его знает, пройдет ли болезнь, когда он убежит. Его уже разоблачили. И некому объяснить, как очиститься, какими травами излечиться, как перестать представлять угрозу для самого себя и тех, кого любишь. Конечно, это не его вина. Он такой доли не выбирал. Получил ее от матери через пуповину. А ведь он даже не знает, как звали его мать. Самуэль и ей тоже выбрал имя. Оливия.

Вот так.

Звучит красиво.

Тем временем Тимоти поцеловал его в шею, и Самуэлю на мгновение показалось, что это Исайя. Так и тянуло откинуть голову и закатить глаза, показав белки. В уголке рта блеснула слюна, руки обмякли, готовые обвиться вокруг его торса. Исайя бы действовал точно так же — не торопился, распалял не спеша. Возможно, Тимоти от него этому и научился.

Все было точно так же, кроме запаха. Сколько бы Исайя ни сгребал навоз, ни возился с сеном, ни таскал ведра с помоями, от него всегда пахло надвигающимся дождем. Тем, который предвкушаешь, запрокидывая голову и ловя губами. Бродишь под ним, трогаешь жилки листьев, мастеришь подушки из мха, пьешь собранные в ладони капли. Это ведь тоже в каком-то роде свобода, потому что природа дает тебе напиться, а не превращает сам факт твоей жизни в преступление. «Кто это построил?» — спросил он Исайю, когда они неслись через лес, улыбаясь кружившим рядом малиновкам. «Мы», — ответил тот. И тут закат плеснул пурпуром и впитался в землю.

Дыхание Исайи пахло молоком, тело его ладно подстраивалось под тело Самуэля. Все уговоры взяла на себя луна. Это просто случилось. Ни один из них за другим не бегал, и все же они отчего-то постоянно оказывались рядом. И Самуэлю это нравилось. У близости их был свой силуэт. Он это знал наверняка, потому что не раз, весело смеясь, трогал ее лицо и слизывал спокойствие с ее пальцев. Но вдруг — они даже и не поняли, как это случилось, — к ним пробралась боль. В любую минуту их могли разлучить. Сколько же раз они такое видели! Как орущую во все горло женщину привязывают к телеге и увозят. А ее единственный, рискуя нарваться на порку, бежит за ней сломя голову. Знает, конечно, что ему ее не спасти, но надеется, что, если пробудет рядом еще минуту, его образ не сотрется у нее из памяти так быстро.

После такого никто не оставался прежним. Одни забивались в угол и сидели там, с рассеянной улыбкой слушая голоса. Другие по одной выдирали себе ресницы, отчего глаза их, казалось, раскрывались еще шире. Третьи работали, пока не сломаются — нет, не рухнут в поле от усталости, а просто сломаются, станут горсткой пепла, которую однажды развеет ветер.

Вот почему Исайя с Самуэлем ни на кого не оглядывались, льнули друг к другу, даже если это оскорбляло тех, кто однажды был с ними добр. Потому что о них должны были узнать. Да и чем же тут оскорбляться? Как можно ненавидеть свет, что крошечными вспышками исходит от Исайи всякий раз, как он видит Самуэля? Разве не каждому хочется, чтобы кто-нибудь в его присутствии так сиял? Да, о них должны узнать, даже если долго это не продлится. Тогда, возможно, кто-то о них заплачет, сохранит их в памяти и однажды тоже рискнет.

Да пошло оно все! Если уж им суждено стать горстками праха, который однажды сметут и развеют по ветру, тогда уж пускай сначала грянет буря. Пусть прольется кровь и вспыхнет огонь. Если разлуки не избежать, пускай они хотя бы узнают, каково это — быть вместе, любить друг друга.

Этим Самуэль успокаивался. И потому он знал, что без топора не обойтись, даже если глупый Исайя за него браться не хочет. Все, что угодно, можно отдать, лишь бы еще пару секунд послушать, как он поет. Лишь бы образ его не стерся из памяти слишком быстро.

От Тимоти пахло неправильно. Не то чтобы хлыстом и цепями — хотя и их запах можно было различить, несмотря на все ласковые заверения. Но больше всего от него пахло гончим псом, который только что поймал в реке рыбу и теперь волочет ее на берег.

— Ты меня слышал, Сэм? Я сказал, что как только отец умрет, я освобожу вас с Исайей.

Как легко было бы купиться на эту уловку. Но Самуэль не желал поддаваться. Сколько раз еще сменятся времена года, пока они ждут? Сорок? Восемьдесят? Надеяться, что они доживут до этого дня целыми и невредимыми, что их не успеют продать, искалечить или убить? Хуже того, верить, что тубаб сдержит слово. И в обмен на что? Сколько раз им придется ложиться с ним, терпеть его — пускай и сладкие — ласки, вонять после псиной ради дня, который, возможно, никогда не настанет? Но-но! Полегче!

— Признаю, — шептал Тимоти, — мне еще многому нужно научиться. Но одно я точно знаю: вы — люди. И способны любить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги