Читаем Проклятый род полностью

— Mademoiselle — тоже… А весь дом перерыли… Что я? Бомбист что ли?.. Но вот что… если вы главный, отпустите вы нас. Мы с Валей в гостиницу переедем. Ей-Богу адрес вам дадим. Хоть сами провожайте.

Усмехнулся. Отказал.

— Валя! Валя! Да это испанские разбойники… Валя! Иди же сюда… Что? Допрос? Какой допрос? Почему допрос? И куда вы задевали мою прислугу? Валя, они и Тору арестовали… Вы, может быть, повесили мою Тору? Признавайтесь, милостивый государь… Или как вас по чину…

— Успокойтесь, mademoiselle. Но показания… Я должен.

Бегала по комнатам. Тот за ней.

— Извините, я должен буду прибегнуть…

Увидела Ирочка на стене телефон.

— Стойте. Позвоните вы к губернатору. Пусть он разрешит мне с Валей в гостиницу… Что? И этого не можете? Стойте, стойте! Придумала! Я сама позвоню. Да не бойтесь, я не к губернатору. Надеюсь, могу я в своем доме поговорить по телефону? Ах, милостивый государь… а еще военный.

— Против телефона ничего не имею. Но скажите номер. Я сам соединю.

— Вот за это спасибо. Терпеть не могу разговаривать со станцией. Ах, если б вы знали, как мне хочется, чтоб этот подлец оказался дома. Он со вчерашнего дня в Москве. Я знаю, знаю. Номер? Да я вам уж сказала: Большая Московская! Большая Московская! Господи, пусть бы он дома… Как? Уж соединили? Вот спасибо. Может быть, вы сами и вызовете… Ну, пожалуйста. Корнута Яковлевича. Да, да, просто спросите Корнута Яковлевича… Ну, так, так… Что? Дома? Дома? Милый, как я рада! Как я рада! Само небо надоумило. Валя! Валя, беги сюда! Ах, милый офицер, да что же вы не говорите? Вы же не позвали Корнута Яковлевича к телефону…

Кричала в трубку:

— Да, да… Корнута Яковлевича к телефону… Кто? Да я же, племянница его, Ирина Макаровна… по важному делу… по такому важному, что важнее не бывает… В столовой он? Тем лучше. Близко. Скорей! Скорей! Племянница… Ирина… Да Ирина же, Макаровна.

Жандармский ротмистр слушал и, помня инструкцию, не прерывал нити слов Ирочки.

— Вы позволите закурить?

И щелкнули шпоры.

— Ах, дядя, это вы? Милый Корнут Яковлевич… милый дядя Корнут… беда. Мой дом оцепили, прислугу повесили, меня не выпускают…

— Mademoiselle, я просил бы…

— Хорошо, хорошо!.. Дядя! Что же это такое? Полиция, жандармы весь дом вверх дном… И чего вы смотрите, дядя? У вашей племянницы… да, да, скорей, как можно скорей… Так приедете?.. О, как я рада! Да, в Мертвом. Скорей, скорей. Скорей дядя, а то они и меня повесят, разбойники…

— Mademoiselle! Повесьте трубку.

— Пожалуйста, monsieur. Вот вам трубка… Ваше превосходительство, разрешите на рояле поиграть. Вам же веселее. Ну, пять минут?.. А эта корзина?

— Здесь бумаги, взятые в вашем доме. То есть часть бумаг. Остальные…

Ирочка ударила по клавишам.

— Последний нонешний денечек…

— Я попросил бы…

Вошла Валя, бледная. Но ищущи были глаза. Увидев жандарма, испугалась. Думала: Ирочка уж одна.

— Валя, милая… Послушайте, неужели вам не нравится моя Валя? Моя прелесть Валя. Но смирно!.. Да! Звонить не приказано. Позвоните, фельдмаршал. Пусть нам шампанского подадут…

А Вале шептала, гремя крышкой рояля:

— Корнут… Сейчас Корнут… О, птичка моя… Допрос? Ради Бога, подождите хоть четверть часа. Ну что вам стоит?

И бегала по комнатам, таща Валю.

На парадной звонок.

Урча, поднимался Корнут Яковлевич.

— Можно? Можно?

— Нет, подождите, прошу.

— Что здесь?

То ворвался Гервариус. Корнут крикнул:

— Назад.

В шубе нараспашку вошел. Корнут Яковлевич теперь всегда в шубе. Мерзнет.

— Что тут такое творится?

В столовой сел на диван, мотнув головой. Гервариус понял и встал около.

— Дядя, вы теперь в засаде. Вас не выпустят. И нотариуса вашего не выпустят. Арестованы.

Гервариус вынул из бокового кармана оплетенную тростником флягу, подал рюмку Корнуту.

— Это что? Это что?

То кричал жандарм.

Смутно по углам поглядев, пососав коньяк, Корнут Яковлевич, горб свой нежа в подушках, сказал:

— Это вы зачем же сюда? А?

Когда подступил к нему жандарм, крича свои слова, Корнут распахнул сюртук и пальцем показал на таящийся в темноте знак.

— Мало? Мало?

И из кармана сюртука вынул бумажник. Какие-то бумаги выкинул на стол.

— Ну?

Это уж к Гервариусу.

— Еще рюмку. Что? Кто не пьет? Еще рюмку!

— Вы старшему скажите, дядя, старшему. Что за безобразие…

— Пойдемте туда. Эй, проводи!

И Гервариус повел Корнута.

— Ну, а здесь никто нас не слышит?

— Никто, Корнут Яковлич.

— Не вас спрашивают.

— О, нет. Никто.

— То-то. Что это за безобразие. У родной моей племянницы обыск! А? Это что такое? А? Способствует это тем предначертаниям правительства, кои я неустанно… да, да. Способствует? Способствует? Нужно обыск — делайте обыск. Но меня спросите, черти, меня спросите, когда задумаете у родственников… Да я вас сейчас… Или вы не понимаете, что мои родственники мою фамилию носят. А? Не понимаете? Так что же вы понимаете; черт вас возьми?

— Я просил бы…

— Молчать!

— Но…

— Молчать! Что вы здесь нашли? В этом дому, что нашли?

Ворошил корзинку.

— Письма? Пусть скажет. Позвать! Позвать, говорю! Ее позвать…

— Но, Корнут Яковлевич…

— Позвать.

Гервариус ввел Ирочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волжский роман

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии