Читаем Проклятый, одинокий, дракон полностью

— О, там потом была жуткая сцена, — махнула рукой Ивет и даже головой сокрушённо покачала. — Костлявая плакала, и говорила, что нет, он никого не любит. Он просто не может никого любить, а она готова ради него на всё. И всё время норовила упасть на колени, умоляя его сказать, что он врёт. А герцог не позволял ей этого сделать, просил успокоиться, просил идти домой. И вода лилась с них потоком, а меня только задевала брызгами, потому что дождь был косой. И я уже почти ничего не слышала, такой был шум. И смысла там стоять уже не было.

— Значит, Лорина тебя видела?

— Не знаю. Но мне кажется, нет. Когда я вышла из своего укрытия, герцог прижимал её к себе, а она плакала. И, когда кучер открыл мне дверь, де Риз сказал, что ему пора ехать. А когда карета тронулась, я кинулась смотреть в заднее стекло. И видела, как она стояла там одна, в насквозь промокшем платье, а потом упала на колени прямо в лужу и закрыла лицо руками. И сколько я её видела, так она и плакала, сидя на земле.

У Айны тоже на глаза навернулись слёзы. Она и подумать не могла, что Лорина способна на такое горе, что она настолько любит де Риза. И что будет думать о самой Айне так. Но девушка не знала, что может сделать, чтобы облегчить её страдания, ведь женат де Риз на Айне или нет, он не любит Лорину. И мысль о том, кто та загадочная женщина, которую Тьер любит, теперь не давало герцогине де Риз покоя.

Она долго ворочалась перед тем как уснуть, и забылась беспокойным сном, только когда придумала план, как узнать больше о своём скрытном муже.

Айна подскочила ни свет, ни заря, оделась при помощи Николетты, не желая будить после тяжёлой дороги Ивет и, даже не позавтракав, тайком прибежала к комнате герцога.

Но она оказалась заперта.

Айна подёргала ручку, даже стукнула в крепкое дерево плечом — все секреты де Риза теперь были под замком.

— Леди Бри, скажите, — Айна вежливо допрашивала за завтраком экономку, с которой так и не смогла подружиться. — Остались ли в замке комнаты, где не сделали уборку?

— Нет, Ваше Сиятельство, — вежливо склонилась коротышка. — Всё убрано согласно вашим указаниям.

— А комната графа?

Де Вонн, сидящий напротив, после полученных вчера новостей, был неразговорчив и хмур.

— Спасибо за вашу заботу, миледи, но я отказался, — слегка улыбнулся он Айне. — Бывшему вояке и так хорошо.

— Но я слышала, вы кашляете, лорд Тео, — вспомнила Айна, что ещё её тревожило последние дни.

Эти приступы случались, когда её не было рядом, но Айна всё чаще слышала резкий лающий кашель графа то из сада, где он взялся выкорчёвывать засохшие кусты, то из конюшни, где со своим любимцем Айриком он проводил всё свободное время.

— Не стоит из-за этого беспокоиться, миледи, — отмахнулся граф. — Я простудился во время последнего снегопада, но, уверяю вас, это скоро пройдёт.

— Хорошо, — неохотно согласилась девушка. — И, хотя пыльная комната — самая первая причина кашля, обещаю, что вашу комнату я инспектировать не буду. А вот по остальным пройдусь.

Она смерила взглядом леди Бри:

— Надеюсь, у вас есть ключи от всех комнат?

— Да, миледи. Кроме комнаты Его Сиятельства, — словно разгадала её коварный план экономка. — И после того, как ему показалось, что кто-то трогал его вещи, он лично запер дверь и строго-настрого запретил к ней даже приближаться. В том числе и со шваброй.

— Замечательно, значит, пусть тоже дышит пылью, — с деланным равнодушием допила свой чай Айна. — А остальные комнаты, я всё же выборочно осмотрю.

— Как вам будет угодно, — ни один мускул не дрогнул на лице экономки.

Айна не стала тянуть со своей неожиданной инспекцией. И, несмотря на то, что затея её провалилась, настроение у неё было отличное, ведь сегодня, наконец, должны были запустить обновлённый фонтан.

Сочтя уборку комнат удовлетворительной, Айна поспешила во двор, где отмытую до белизны чашу фонтана, уже начали наполнять водой.

— Какой красивый замок, — присоединилась к ней Ивет.

Айна видела, как перед этим Николетта, махая пухлыми руками, показывала новой служанке где и что у них тут расположено.

— Видела бы ты его, когда я только приехала, — усмехнулась Айна.

— Её Сиятельство навели здесь такую чистоту, что хочется разуваться прямо у ворот, — улыбнулась конопатая служанка. — Вот Его Сиятельство-то будет удивлён.

— Надеюсь, ему понравится, — скромно потупилась Айна.

— Мадемуазель, то есть, простите, мадам, — по привычке всё называла её по-южному Ивет. — Я с разрешения Никки там ваши вещи разобрала. Ваши бумаги и ящик с лекарствами доставили в целости и сохранности. А вот платья, к сожалению, удалось прихватить не все, но я вижу у вас и так есть одежда.

— Никки, скажи, — Айна и сама давно собиралась задать этот вопрос. — Это, случайно, не платья покойной леди Кристель?

— Нет, что вы, Ваше Сиятельство, — добродушно улыбнулась горничная. — Эти вещи ваши. На них даже ваша монограмма. Вот здесь, посмотрите, — она показала на свою пышную грудь и оглянулась не видит ли их кто. — С той стороны лифа. А на спине бирка месье Симона. Я слышала, это самый модный портной в столице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни с крыльями

Похожие книги