Айна чудом не вскрикнула, не зажала в ужасе рот руками. Она так стиснула кулаки, что ногти впились в ладони. Негодование и злость на тех, кто это сделал с невинным человеком смешалось с всепоглощающей жалостью.
А её бывший учитель живописи, оттуда, со своего лобного места, где ему не позволили даже присесть, ещё просил у неё прощения.
— Прости, — прочитала Айна по его разбитым губам.
Но, только когда он стал говорить, поняла за что.
— Да, я говорил, что у нас была половая близость, — отвечал он хриплым тихим голосом. — И утверждал это неоднократно.
— Что вы можете предъявить как доказательство благосклонности особого рода к вам леди де Лабранш?
— Кольцо, Ваша Честь. Кольцо с бриллиантом, которое подарил Его Высочество миледи на помолвку.
— То есть миледи была настолько признательна вам за оказанные услуги, что, будучи невестой Его Высочества, отдала в знак расположения его кольцо? — усмехнулся обвинитель, показывая на предоставленное суду кольцо.
— Возражаю ваша честь, — поднялся адвокат, седой мужчина в возрасте, просто излучавший спокойствие и доброжелательность, и вдруг обратился к Айне. — Ваше Сиятельство, скажите, сохранилось ли у вас кольцо, подаренное вам Его Высочеством?
— Да, — ответила Айна, боясь взглядом выдать своё замешательство, и полезла в кисет.
Второе кольцо принесли на небольшом подносе пред светлые очи пожилого судьи. Но адвокат запросил разрешение пригласить ещё одного свидетеля, и в зал суда вошёл пожилой ювелир.
Сольвино просто расплылся на кресле от самодовольства и презрения, смерив Айну уничижительным взглядом. Он снова что-то пытался сказать Лорине. Но она так и сидела с каменным лицом, ни на кого не глядя, и по её щекам текли слёзы. Она даже не смахивала их и реагировала на принца не больше, чем на навозную муху.
— Скажите сэр, — обратился адвокат к ювелиру. — Можете вы прямо сейчас дать заключение о подлинности камня? Отличить камень высокой пробы от подделки?
— Конечно, ведь это моя работа, — засунул мужчина в глаз монокль с толстенной линзой, готовясь посмотреть на украшения.
Секретарь протянул ему кольцо, полученное от Айны и ювелир назвал чистоту камня с точностью до карата. Что не удивительно, ведь именно у него девушка кольцо и заказывала.
— А второе кольцо, — ему предоставили то, что Айна потеряла.
— Простите, Ваша Честь, — брезгливо отодвинул от себя поднос ювелир и вынул из глаза монокль. — Это даже не бриллиант.
Глаза Айны сами по себе полезли на лоб, но то насколько был потрясён Сольвино, удивило её больше.
«Он подарил мне стекляшку и даже не знал об этом?» И только едва заметная усмешка на губах Лорины расставила для Айны всё по своим местам.
— Для небогатого художника, возможно, и неплохой подарок девушке, — улыбнулся адвокат. — Но не будем же мы утверждать, что фальшивое кольцо мог подарить своей невесте на помолвку Его Высочество. Ваше Высочество, — он поклонился в сторону принца, а потом снова обратился к художнику. — Не желаете изменить свои показания? Может быть, вы просто хотели прихвастнуть перед друзьями в питейном заведении, подобной ложью?
— Да, да, Ваша Честь, — повернулся художник к судье. — Я похвастался. Но я действительно это говорил.
— Вы поклялись на Библии, — напомнил ему судья.
— Господин Вессер и не соврал, ведь он не отрёкся от своих слов, — опять подсказал адвокат. — А подтвердил, что они были им сказаны.
Судья пальцем подманил секретаря с записями, пробежался глазами и лишь досадливо качнул головой.
— Вы будете продолжать настаивать на показаниях господина Вессера, Ваше Высочество? — обратился судья к принцу.
— Нет, Ваша Честь, — сполз на кресле и даже прикрылся рукой от огорчения Сольвино.
— А обвинения против него будете выдвигать по-прежнему? — настаивал судья.
— Нет, ваша честь. Освободите художника, — буркнул принц.
— Ну, что ж, этот раунд против принца вы выиграли, миледи, — облегчённо вздохнул мессир Хьюго, пока с Марка снимали кандалы. — Осталось дождаться оглашения решения суда. Там обвинения, выдвинутые королевой, посерьёзнее, но и доказательная база послабее.
Айна без сил откинулась на спинку, когда принц покинул зал. И едва не пропустила тот момент, когда, вспорхнувшая со своего места Лорина, обняла едва стоявшего на ногах художника. Так, подставив ему своё худенькое плечо, они и вышли из зала. Вместе.
Мессир Хьюго тоже пригласил Айну подышать свежим воздухом на перерыве. И едва они вышли в стеклянную галерею, ведущую в сад, как посла чуть не сбил с ног Лотер.
Глава 41
— Миледи, — кинулся к Айне Лотер, но охрана гиацинтарского посла уже преградила ему путь.
— Не советую вам разговаривать здесь, миледи, — посол повернулся к Айне лицом, оказавшись при этом спиной к герцогу. — Каким бы невинным не был ваш разговор, предлагаю перенести его на территорию посольства.
Мессир Хьюго осторожно потянул девушку за локоть, пока Лотер отмахивался от дюжих охранников.
— Миледи! — снова крикнул Лотер.
— Ни звука, — снова предупредил посол, уводя девушку. — Мои люди дадут знать, где вы сможете безопасно поговорить.