Читаем Программа полностью

Лицо Джеймса непроницаемо, и я понимаю, что прямо сейчас он больше ничего не скажет мне. В класс заходит учительница, и я кладу фотографию в карман и, сердясь из-за того, что ответов придется подождать, иду вперед.

Как раз, когда я сажусь на стул, в класс заходит Кевин и кладет учебник мне на парту. Он идет назад, чтобы стоять, наблюдать за мной, следить, чтобы никто не мешал мне. Но я чувствую, что я уже начала находить ответы на вопросы.

Я не рассказала Лейси о фотографии, решив сначала поговорить с Джеймсом. Может быть, он именно поэтому общается со мной? Он имел какое-то отношение к смерти моего брата? Я чувствую себя обманутой и даже не вполне уверена, стоит ли, особенно если Джеймс и сам не знает ответов. Но больше всего мне хочется вернуть хотя бы часть воспоминаний о брате. Мне просто нужен Джеймс, чтобы заполнить пробелы в моих воспоминаниях.

Я едва прикасаюсь к еде, кивая Лейси, когда нужно. Я жду, чтобы Джеймс сел за свой столик, но сегодня он снова не приходит на ланч. Я хочу кричать, побежать искать его. Взглянув на Кевина, я вижу, что он болтает с учителем и достаю телефон. Просматриваю сообщения, чтобы найти смс от Джеймса, и нажимаю на «ответить».

Я ХОЧУ ПОГОВОРИТЬ. СЕЙЧАС.

Едва дыша, я кладу телефон на стол, жду, чтобы он ответил. Смотрю на часы и вижу, что до конца ланча осталось только десять минут. У меня даже пальцы дрожат. Телефон вибрирует, и я едва не роняю диетическую колу, когда беру его.

 - Черт побери, Слоан. – говорит Лейси. – с тобой все в порядке?

 - Все отлично, - говорю я и читаю смс.

В ПОДВАЛЕ. ВОЗЛЕ КЛАДОВКИ.

О, да. Это кажется полным бредом. Может, он хочет, чтобы его поймали. Я еще раз осторожно смотрю на Кевина.

 - Что происходит? – серьезно спрашивает Лейси, склонившись ко мне. – Ты замышляешь что-то безумное. Я по глазам вижу.

- Мне нужно сбежать отсюда.

 - Кому ты рассказываешь.

 - Да нет, мне нужно сбежать отсюда прямо сейчас. Думаешь, получится?

 - А-а! – она смотрит через плечо, видит, что мой обработчик еще разговаривает с учителем.

 - Давай, – говорит она, - если будешь двигаться быстро, он не заметит, как открылась дверь.

Я кусаю губу, сомневаясь, что это сойдет мне с рук. Думаю, сколько времени понадобится Кевину, чтобы найти меня. Но потом решаю, что мне нужно рискнуть.

 - Эй, - говорю я, - если меня уволокут отсюда, постарайся запомнить меня, хорошо?

 - Договорились. Теперь иди.

Я встаю со стула, медленно и спокойно иду к выходу. Дойдя до двери, я оборачиваюсь и смотрю на Кевина. Он стоит ко мне спиной. С бешено бьющимся сердцем я выхожу из кафетерия.

Дверь в кладовку тяжелая, и когда она открывается, то скрипит. Это пугает, и я спрашиваю себя, стоило ли вообще приходить сюда. Тут темно.

 - Сюда, – из угла доносится голос Джеймса, рядом с ним навалены парты, старые ящики. Я его не очень хорошо вижу, но продолжаю идти. Когда его руки касаются моих предплечий, я вздрагиваю и тихонько вскрикиваю.

- Прости, - говорит он, - я не могу найти, где включить свет.

Я смотрю на него, пока не начинаю различать его силуэт; тут так темно, что кажется, что мы – единственные люди на свете.

Господи, какая же я идиотка, что пришла сюда. Я скрещиваю руки на груди, даже хотя он и не видит меня. В этот момент помещение наполняется светом, и я вижу, что Джеймс стоит у стены и держит руку на выключателе. Он поворачивается ко мне, лицо у меня абсолютно серьезно.

 - Откуда ты знаешь Брейди? – спрашиваю я.

 - Я же сказал, что не знаю. Я никогда не видел его раньше. Ты не спрашивала его?

Его слова ранят меня, и я, хватая ртом воздух, отступаю назад.

 - Ну так спрашивала? – говорит он.

 - Джеймс, - говорю я, в голосе у меня стоят слезы, - мой брат мертв.

И то, что он не знает его , что моего брата стерли из его памяти,  становится для меня последней каплей. Взгляд на фотографию пробудил боль, печаль, которую я, должно быть, чувствовала, но о которой не помню. Я закрываю лицо руками, и вдруг Джеймс прижимает меня к себе, и я тихо плачу ему в рубашку.

 - Мне так жаль, – говорит он, - я и не думал. Я просто идиот, правда?

 - Правда, - говорю я, но не отхожу от него. Я так хотела, чтобы Джеймс знал Брейди. Чтобы он побольше рассказал мне о нем. А теперь это похоже на то, как будто я снова потеряла брата навсегда.

- Не плачь, - тихо говорит Джеймс. – Ты не можешь вернуться в класс в таком виде.

 - Я не вернусь, - говорю я, высвободившись из его объятий, - я ненавижу это место. Все ненавижу.

 - Поверь, Слоан. – говорит он, - я могу понять тебя. Но я не хочу, чтобы ты наделала глупостей. Как ты планируешь сбежать?

Джеймс поправляет мне волосы за уши, и я не возражаю, но опускаю глаза.

 - Не знаю.

 - Я могу помочь, - говорит он. – Я превратил прогулы в настоящее искусство. У меня есть код доступа доктора Программы.

 - Правда? – я всхлипываю и вытираю щеки.

 - Я не любитель, - говорит он, – технически у меня сейчас сеанс лечения. Но если я выведу тебя отсюда, как насчет того, чтобы пообедать? Я проголодался.

Мне этого хочется, и, хотя я и хочу злиться за него за то, что он не знает моего брата, но понимаю, что это не его вина.

 - Это зависит, – бормочу я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература