Читаем Программа полностью

 - Мы просто хотим убедиться, что ты не делаешь ничего, что бы угрожало твоему здоровью, Слоан. – спокойно говорит мать. – Так что я попросила Кевина приглядывать за тобой чуть более внимательно.

Я отступаю от нее на шаг, как будто мне дали пощечину.

 - Ты вызвала мне обработчика?

Я поворачиваюсь к Кевину.

 - И что она сказала? Что я слишком много улыбалась?

Кевин злится.

 - Она сказала, что ты ехала в машине с Джеймсом Мерфи. Это правда?

Мое первое побуждение – отрицать это, но я знаю, что это бесполезно.

 - И что? Мы друзья.

Мать, стоя рядом со мной, цокает языком, как будто я подтверждаю ее опасения. Кевин склоняет голову, словно он разочарован.

 - Я предупреждаю тебя, Слоан, - твердо говорит он, - тебе больше не разрешается общаться с Джеймсом Мерфи. Это понятно?

Кевин настроен совершенно серьезно, и я думаю, что я разрушила те отношения, что у нас были. Он больше мне не доверяет, и, как он и говорил раньше, его основная цель – следить, чтобы я была в порядке, а не помогать мне нарушать правила.

 - Да, – говорю я Кевину, в голосе у меня отчетливо слышна горечь. Потом я смотрю на мать, и внутри меня кипит злость.

 - Я только что вернулась домой, и ты уже пытаешься избавиться от меня?

В ту же минуту, когда с моих губ слетают эти слова, ее лицо вытягивается, и я жалею о них. Но, вместо того, чтобы извиниться, я выпрямляюсь и ухожу, а Кевину остается только идти за мной.

На уроке математики мой обработчик садится рядом со мной, заслоняя меня от Джеймса. Я так удивлена переменой в поведении Кевина, что даже не хочу разговаривать с ним. Теперь он ведет себя как настоящий обработчик.

Интересно, предупреждали ли Джеймса, особенно если учесть, как жестко отреагировал Кевин. Опять же, если они приказали Джеймсу держаться от меня на расстоянии минимум в пятьдесят футов, от этого он еще больше захочет поговорить со мной, и я улыбаюсь. Раньше я думала, что может, он придурок или трудный подросток. Но после вчерашнего, я почувствовала себя легко. Как будто Джеймс снова напомнил мне, что такое веселье.

После уроков я иду по коридору, а Кевин несет мои книги, как будто я беспомощна, когда у меня в кармане вибрирует телефон. Я не знаю, кто может писать мне сообщение, кроме матери, а с ней я точно не хочу говорить. Но потом, в коридоре, я вижу Джеймса, который прислонился к стене. В руках у него телефон, он крутит его в пальцах, как будто чего-то ждет.

 - Мне нужно в туалет, - говорю я Кевину, застав его врасплох.

 - Но…

 - Разве Программа теперь регулирует, сколько раз я могу облегчиться? – спрашиваю я.

Кевин улыбается.

 - Нет, - говорит он, - это все еще решаешь ты. Я пока подожду тебя.

Он стоит у моего шкафчика, и я пересекаю коридор, бегу в женский туалет. Как только я захожу внутрь, я достаю телефон.

ДУМАЮ, У ТЕБЯ ЕСТЬ ПОКЛОННИК. БЕЛЫЙ ЦВЕТ ЕМУ ИДЕТ.

Я не узнаю номер, но знаю, что это Джеймс. Я прислоняюсь к стене и отвечаю:

НУ, ВИДИМО, У МЕНЯ ДЛЯ ТЕБЯ ПЛОХИЕ НОВОСТИ. МНЕ НЕЛЬЗЯ БОЛЬШЕ ОБЩАТЬСЯ С ТОБОЙ. НИКОГДА.

Я кусаю губу, думаю, как он ответит. Может, он скажет, что они правы, что нам нельзя видеться. Но телефон тут же вибрирует.

АГА. ЭТОГО, СКОРЕЕ ВСЕГО, НЕ СЛУЧИТСЯ. ХОЧЕШЬ ПРОГУЛЯТЬ?

Я смеюсь, в ужасе от того, как быстро он отмел эту идею.

КАК?

Я ОТВЛЕКУ ТВОЕГО БОЙФРЕНДА. ВСТРЕТИМСЯ У МОЕЙ МАШИНЫ В ДЕСЯТЬ?

Господи, из-за Джеймса меня пометят. Но я ничего не могу поделать. Я правда, правда, хочу поехать с ним прямо сейчас. А моя мать… как она посмела выдать меня. Я так зла на нее, что почти хочу, чтобы меня поймали, чтобы позлить ее.

Но я отказываюсь от этой мысли, зная, что я не хочу вернуться в Программу. Я не смогу сделать это снова, особенно без Риэлма. Я закрываю глаза, сердце бешено стучит в груди. Я хочу пойти с Джеймсом. Но еще слишком рано, чтобы использовать следующий пропуск. Они что-то заподозрят.

ПРЯМО СЕЙЧАС НЕ МОГУ, В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ?

Джеймс не отвечает сразу же, и я волнуюсь, что он расстроился или что уже начал придумывать какой-нибудь хитроумный план, чтобы вытащить нас. Я думаю, сколько же мне еще ждать, когда на экране появляется сообщение.

В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ.

 - Сегодня твой обработчик выглядит так, как будто у него шило в одном месте, - говорит Лейси. Она роется в пакете с обедом, но вместо того, чтобы вытащить капкейки, она достает блестящее красное яблоко. Когда она видит, что я замечаю это, она откусывает от него.

 - Надо же следить за фигурой.

 - Ты потрясающе выглядишь, - говорю я, но она отмахивается от меня.

 - Не пытайся сменить тему, - она говорит, – за что тебя наказали? Я вижу, что он весь день ходит за тобой по пятам.

Я вздыхаю.

 - Может, это потому, что вчера я была с Джеймсом Мерфи. И когда он высадил меня из машины, он был без рубашки, весь в грязи. Но ничего не было.

 - Очевидно.

Я улыбаюсь, но улыбка блекнет, когда я вспоминаю, как Кевин узнал об этом.

 - Мать предала меня, - я тихо говорю, – она вызвала ко мне обработчика.

 - Ух, - говорит Лейси, - это довольно сурово.

Некоторое время мы молчим, я ковыряюсь в еде, а Лейси приканчивает яблоко. Когда мы заканчиваем, она поднимает на меня глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература