Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

Все расселись на стулья и немного расслабились.

Генерал-лейтенант выждал несколько минут после того, как прибывшие расположились на местах. Он встал за кафедру, положил на нее фуражку и прокашлялся.

– Как добрались?

Из зала донеслись одобрительные ответы и вялые благодарности.

– Начну с последних новостей. По республике объявлена массовая эвакуация. Практически оставлен Стамбул и Конья. Люди в спешке покидают Тарсус. Сразу несколько стран-союзниц оказывают максимальную поддержку. Как вы понимаете, мы входим в число этих стран. – Генерал-лейтенант выдержал паузу и продолжил: – В начале двадцатых годов американские военные заключили с турецкими властями негласный договор.

Все присутствующие в зале слушали молча и внимательно.

– Американцы успели построить свою лабораторию до первой волны землетрясений в двадцать третьем году, когда произошла разгерметизация газовых карманов глубокого залегания. Как только герметичность хранилища с неизвестным веществом была нарушена, неизвестный газ перемешался с кислородом, содержащимся в почве.

Это непредсказуемое вещество! Зафиксированы случаи, когда газ образовывал плотные временные структуры. На снимках с беспилотников мы заметили, что отдельные облака или пятна вещества принимали формы некоторых предметов.

– Газ способен принимать формы?

– Да, но зачем он их повторяет – неясно.

– А почему американцы сами не продолжили исследования?

– Не так давно произошло заполнение газовых карманов под лабораторией. Их база находится недалеко от Тарсуса

Алая точка на мониторе расширилась, поглотив город и военную базу, располагающуюся рядом с ним.

– Они называют это «выход» либо «прорыв», в зависимости от объемов газа, выбрасываемого из земных недр.

– Они мертвы? – испуганно спросила Наташа.

– Неизвестно. В Турцию вы попадете через Грузию. Нам удалось договориться с временным правительством. Несмотря на то, что в стране сейчас продолжаются беспорядки и военные конфликты, вас пропустят. По небу доберетесь до военной базы, а там через Ахалцихе пересечете границу в автоколонне.

Геолог поднялся с места, неторопливо, с вызовом оглядел всех присутствующих:

– Давайте я уточню. Съездить в Турцию, отыскать лабораторию, скопировать все исследования, поискать живых, раскрыть тайну «выхода» газовых карманов и их быстрого наполнения из глубинных недр. Я ничего не забыл?

– И вернуться живыми, – добавил Вадик.

– Все верно. Ситуация серьезная. Турецкого флота больше нет. Несколько боевых кораблей НАТО покоятся на дне морском. Под угрозой все черноморское побережье и Греция. Вылетаете в Грузию завтра. Есть вопросы?

Вопросов ни у кого не было. В конференц-зале повисло гнетущее молчание.

* * *

– Вадик, – генерал-лейтенант махнул рукой, подзывая к себе блогера.

Молодой человек подошел к военному.

– Когда будешь снимать эти свои ролики, не забудь, благодаря кому у тебя появилась такая возможность.

– Типа прорекламировать вооруженные силы?

– Только ты уж постарайся, – военный сделал вид, что поправляет Вадику воротник, а затем со всех сил дернул его так, что парень мотнул головой, – чтобы все это выглядело естественно. Сделаешь фуфло, и бабайки, которыми ты пугаешь детишек, покажутся тебе самым милым и лучшим, что случалось с тобой в жизни. Я понятно объясняю, Вадик?

* * *

– Я посмотрел работы Сетта, – биолог поправил очки.

– Что думаешь?

– Он называет фракцию неизвестного газа газобиомами. Интересно, но к прикладной науке и эволюционной химии это мало имеет отношение. Субъективная классификация по теоретическим признакам.

– Но его классификация прижилась.

– На мой взгляд, исключительно с практической точки зрения, по основному признаку и состоянию, в котором они пребывают. Так удобнее. Но если и рассматривать термин «биом», то больше подходит префикс, образованный от mutabilis (лат. «изменчивый», «непостоянный». – Прим. авт.), mollitia (лат. «гибкость». – Прим. авт.).

– В общем, ты не согласен?

– Я этого не говорил, мы слишком мало знаем, чтобы делать выводы, – Николай снова посмотрел на свою одногруппницу.

– Узнаю прежнего Кольку! – рассмеялась Наташа, убрав ноутбук с колен.

– Я думал о тебе.

– И что думал? Надеюсь, только хорошее?

– До сих пор не пойму, почему ты не осталась в биотехе. Ты ведь действительно хотела сделать что-то стоящее, пусть хоть немного, но изменить мир в лучшую сторону.

– Этим я и занимаюсь. Когда все началось, ну, понимаешь, да? В «ЗАСЛОНе» стало очень интересно. Чем мы только не занимались! От производственных вычислений и медицинской техники до самого передового вооружения, и многое из того, что мы разрабатывали, шло в производство, в серию.

– Мир стал лучше?

– Коль, ну хватит. Вряд ли бы я что-то выиграла, если бы осталась на кафедре. У тебя были на руках все карты, а у меня? Сидеть аспиранткой, читать лекции студентам? Нет, это не мое. И это точно никак не вяжется с моими представлениями о лучшем и прекрасном!

– А я иногда вспоминаю те времена. Хорошо тогда было, – сказал биолог, пролистывая статью на итальянском языке. В его очках мерцал текст перевода, проецируемый на роговицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги