Читаем Продавец приключений полностью

Поэтому, когда и сейчас скрипнула дверь его каморки, я поспешно отвёл глаза от печей, чтобы он не заметил, что я на них смотрел. Зачем расстраивать человека.

Но дверь-то скрипнуть скрипнула, да только из каморки вышел не слесарь наш, а Базиль Тихонович собственной персоной.

– Здравствуйте, – сказал я. – Мне нужен слесарь.

– Слесарь-водопроводчик? – спросил Базиль Тихонович.

– Ага.

– Тогда тебе нужен я! – объявил Базиль Тихонович торжественно.

Я уставился на него, ничего не понимая.

– Ну как мой сюрприз? А, ты до сих пор поражён? Так вот, бывший властелин этого подземелья удалился на пенсию. И сюда пришёл я. Я тебя понимаю: тут слишком мрачно. Ничего, скоро здесь будет дворец. Я выпишу с Урала малахит. Дам телеграмму в Большой театр, пусть пришлют свою запасную люстру. Как ты думаешь, есть в Большом театре запасная люстра? Лично я полагаю, что есть. Во всяком случае, для меня найдётся.

– Ишь, из Большого театра ему люстра нужна, – послышался откуда-то из-за сплетения труб голос истопника Ивана Ивановича, – тут тебе котельная, а не какой Эрмитаж.

– А почему бы и нет? – откликнулся Базиль Тихонович. – Место, где трудится человек, должно быть ещё краше Эрмитажа. Лично нам с дядей Васей роскошь чужда, – пояснил мне новый слесарь. – Я забочусь о жителях нашего дома. Чтобы здесь всё радовало их глаз. Фонтаны и пальмы! Я обращусь с личным посланием к президенту одной прогрессивной республики в тропиках, и он непременно пришлёт десяток колибри. Представь, здесь между труб порхают колибри! Ага, ты хочешь, чтобы я дал тебе аудиенцию? Тогда заходи!

Он церемонно отступил в сторону, освобождая вход в каморку. Его пышная речь и изысканные манеры окончательно потрясли меня. А войдя в каморку, я обнаружил, что новый слесарь-водопроводчик не бросал слова на ветер и уже энергично осуществил часть своих грандиозных планов.

Прежде всего меня ослепило ярчайшим светом. Это под потолком сияла громоздкая, вытесанная из серого дешёвого мрамора люстра на пять ламп.

– Свет раздвигает стены, – изрёк хозяин каморки.

Напротив дверей на тумбочке красовался бюст Ломоносова. А между тумбочкой и алюминиевой раскладушкой («Моя походная кровать», – сейчас же пояснил слесарь), так вот, между тумбочкой и походной кроватью стояло старинное кресло. На его лысом, утратившем цвет бархате сидел в позе копилки кот дядя Вася и смотрел на меня в упор.

Каморка была заполнена ровным гулом. Я вначале решил, что где-то скрыт мощный трансформатор или большая лампа дневного света, но вскоре понял, что это мурлычет кот. Он понял по моим глазам, что я догадался, в чём дело, и тотчас умолк.

– Что будешь пить? Может, старый добрый эль? Или пинту ямайского рома? – спросил Базиль Тихонович, положив крепкую ладонь на моё плечо.

– Пинту, – прохрипел я.

От волнения у меня пересохло в горле. Неужели у этого странного человека есть настоящий ямайский ром – напиток знаменитых покорителей моря?

– Пожалуй, ты прав, – сказал Базиль Тихонович. – Нет, пожалуй, на свете ничего замечательней ямайского рома. Пинту мне, правда, нечем отмерить. Поэтому мы просто нальём в стакан. Это тебя не шокирует?

Я потряс головой, временно лишившись дара речи.

Базиль Тихонович движением мага и волшебника поднял с пола серебристый металлический чайник, выудил из тумбочки чистый стакан и в благоговейном молчании наполнил его жидкостью, похожей цветом на слабый чай.

– Многовато тебе, поди. Да ладно. Ты парень, видать, крепкий, на ногах устоишь, – сказал он серьёзно и вручил стакан.

– Как-нибудь осилим, – ответил я, стараясь держаться с достоинством.

Жаль, не видели меня в этот момент братья Феликс и Яша! Жаль, не видела дама сердца!

Трепеща с головы до пят, я поднёс стакан к губам и сделал первый глоток.

– Это же чай… Это же чай, – сказал я разочарованно.

– У тебя нет воображения? – спросил Базиль Тихонович с тревогой.

– Есть! И ещё сколько, – возразил я с обидой.

– Ну тогда это же самый настоящий ром. Неужели ты ещё не заметил? Ну-ка, глотни ещё!

Я так и сделал. Он оказался прав. Чёрт побери, это был настоящий ямайский ром! Правда, вкус его мне был неведом, но я готов был дать голову на отсечение, что это был чистейший ямайский ром!

Осушив стакан, я потребовал ещё. Но Базиль Тихонович покачал головой.

– Сэр, – сказал он, – я верю: вы истинный морской волк…

– Тигр! Лев! – поправил я его.

– Лучше уж тигр. Морской лев – это всего лишь навсего морской лев. С ластами, – сказал Базиль Тихонович. – Так вот, хоть вы и заправский морской тигр, я вам советую остановиться. Это зелье сгубило не одну матросскую душу!

Я был очень доволен тем, что он охотно признал во мне человека, видавшего виды, и больше не настаивал на новой порции рома. А вместо этого, слегка покачиваясь на воображаемой палубе, подошёл к стене, на которой висела фотография.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы