— В какую? — обнаружив, что женатый граф как-то незаметно растаял, всё же оглянулась сеньорита и увидела смеющиеся глаза баронета. А затем и дверь, на которую он указал глазами. — Нет уж, спасибо, там я была. А парк тут хороший?
— Могу показать. — Ингирд подставил локоть, но теперь засмеялась Лира.
— Так дойду, не забывай, что на мне костюм для верховой езды.
— Причём такой, в каких не катаются знатные сеньориты.
— Что? Неужели они катаются в юбках? — поразилась Лира, непринуждённо шагая рядом с баронетом в сторону выхода и не обращая внимания на крайне заинтересованные взгляды придворных кавалеров и завистливо сцепленные зубы дам.
Далеко не все из них решились бы так уверенно пройти по приёмному залу в простеньком костюме, положенном по этикету только тем сеньоритам, что вынуждены зарабатывать сами.
— Вот именно, — усмехнулся Ингирд и, поймав скептический взгляд сеньориты, примирительно добавил: — Зато это очень красиво выглядит со стороны.
— Ну, если со стороны красиво, — с издёвкой фыркнула Лира, — то я очень хотела бы полюбоваться, как ты катаешься в такой юбке, устроившись на седле боком.
— Неужели тебе не жаль моей репутации? — попытался надавить на благородство баронет.
— А твоя репутация сильно пострадает, если ты на самом деле попробуешь прокатиться в юбке? Или пострадает твоё самомнение? — живо заинтересовалась дриада.
Взглянувший в её ехидные глаза баронет удручённо вздохнул — зря он пытается разговаривать с этой сеньоритой словно с фрейлиной королевы. Она не попадается ни на лесть, ни на мелкие уловки, которые безотказно срабатывают на неукоснительно следующих этикету знатных сеньоритах. И первая перешла с ним на тот стиль общения, какой он позволял только друзьям. Хотя, как ни странно, самого баронета это почему-то ничуть не оскорбляет и не возмущает.
— Нет, — признался Инг серьёзно, — меня не особо волнует мнение придворных. Но привлекать к себе всеобщее внимание такими выходками я не имею права. Потому что я тот самый человек Бенгальда, с которым ты так мечтала познакомиться.
— Знаю, — беззаботно отмахнулась Лира, выходя на просторную галерею, с которой вели в сад мраморные широкие ступени. — Я говорила о других.
— А вот граф Литобер считает, что ты пошутила, — сообщил баронет, — и ещё считает, что обязан познакомить тебя с маркизом. Кстати, пока холостым.
— А откуда ты это узнал? — вот теперь Лира озадачилась всерьёз.
— Потому что они очень торопятся нас догнать, — хмуро процедил Инг, и через минуту Лира поняла отчего.
— Сеньорита Энлира, позвольте представить вам маркиза Астиора Бриноса, — учтиво произнёс новый знакомый, и в его голосе явно проскользнули торжествующие нотки.
— Очень рада, сеньор, — разворачиваясь к ним лицом, вежливо сообщила Лира и едва удержалась, чтобы не вскрикнуть!
Маркиз, улыбающийся ей самой светской улыбкой, был хорош, как мачо с обложки глянцевого журнала.
Играли на солнце золотым отблеском пшеничные, слегка вьющиеся волосы, капризно изгибались чувственные губы, уверенно смотрели серо-голубые глаза под разлётом темных бровей.
Наверняка он их красит, решила дриада, открыто разглядывая маркиза и пытаясь сообразить, что он забыл в финансах.
Да ему же в модельный бизнес нужно… или тут такого нет? Жаль.
А лицедейство тут занятие для выходцев из нижних слоёв населения, так что этот путь тоже закрыт для маркиза намертво. Что остаётся?
Торговля? Так вот же оно! Как раз и совмещает финансы и торговлю незнакомый ей пока второй принц и его помощники!
Ну, тогда всё верно, этот красавчик со своей обаятельной усмешкой кому угодно и что угодно всучит. Лира представила, как маркиз, обольстительно улыбаясь, уговаривает мрачных и недоверчивых гномов на скидку, и восторженно хихикнула, картинка выходила очень веселой.
— Я тоже счастлив, сеньорита, — самодовольная усмешка стала шире, — вы так замечательно улыбаетесь. Надеюсь, вас так порадовала наша встреча.
— Надейтесь, — снисходительно позволила Лира, — хотя встреча не порадовала, а развеселила.
— И чем же? — Маркиз попытался, как недавно баронет, взять её под локоток, но Лира решительно отстранилась.
— Я не вижу тут лошади, — туманно пояснила она в ответ на его лёгкую наигранно-обиженную гримаску и продолжила объяснения: — Дело в том, что я не сразу поняла, почему вы занимаетесь торговлей.
— А при чём тут лошади… и торговля?
— Ну, лошади — это понятно. — Объяснять такие простые логические выводы Лира не любила и даже оглянулась посмотреть, понял ли её намек баронет.
И с изумлением обнаружила, что он вместе с графом, что-то ему рассказывающим, начинает понемногу отставать от неё.
— А почему я решила, что торговля подходящее занятие, пояснит ваша внешность, — резко остановившись, договорила Лира, всем своим видом показывая, что намерена дождаться спутника.
— Вы находите мою внешность интересной? — польщённо хмыкнул маркиз, излучая на девушку самые обаятельные и загадочные из своих улыбок.
— Красивой, — откровенно кивнула дриада, — не может быть, чтобы вы этого не знали.