– Пойдёмте, пойдёмте, – позвал нас Тредер, спускаясь по лестнице. Его голос гулко отозвался в глубине пещеры.
Я прислушался и ощутил, какая тишина и спокойствие обитают здесь. Каждый звук и шорох, издаваемый нами, ранил ухо своей неуклюжестью и неуместностью. Я сделал несколько шагов, с раскрытым ртом оглядывая сказочные узоры, блистающие в огнях подсветки, но меня остановила тёплая ладонь, которая опустилась на моё плечо сзади. Я оглянулся. Лира протянула мне руку. Я помог ей спуститься, и когда она поравнялась со мной, продолжил путь.
– Красиво! – шепнула она.
– Потрясающе! – шепнул в ответ я. – Красотища! Осторожно! – я крепче сжал её руку.
За нами шёл Мериголд, который поскуливал от обиды, что ему не удастся всё это снять. Когда же мы спустились вниз, я смог по достоинству оценить размах, с которым лангархи подошли к отделке этого помещения. Не могу сказать, что я великий знаток пещер и их устройства, но определённо, здесь они сумели подчеркнуть все красоты подземной природы и умело соединить их с ювелирной работой своих мастеров. Каждую, даже самую маленькую деталь этого роскошного убранства вписывали настолько тщательно, что в этой драгоценной мозаике она казалась естественным элементом, как будто всегда находившимся здесь.
Мы сошли с лестницы на вымощенную галькой тропинку. Слева и справа от нас словно коралловые рифы возвышались причудливые натёки, поблёскивающие в свете ламп своей влажной поверхностью. В глубине пещеры терялись громадные сталагмиты, словно колонны, подпирающие щетинистые своды. Впереди то и дело раздавались восхищённые возгласы Вому. Тропинка повернула влево и перед нами открылась целая поляна светящихся сталагмитов. Они были полупрозрачными и источали слабое свечение всевозможных оттенков. Мы остановились, чтобы полюбоваться на них.
– Как вам удалось провести подсветку внутрь сталагмитов? – спросил Тредера Вому.
– Профессор, мы здесь ничего не трогали, – ответил майор.
– То есть как? – изумился тот.
– Мы провели только рельсовую дорогу, установили двери, а всё остальное было до нас.
– Но как это возможно? – недоумевал глава экспедиции. – Не хотите ли вы сказать, что всё это работает тысячелетиями? Тредер поводил усами.
– Факт остаётся фактом, – проговорил он. – Никто здесь ничего не трогал с момента обнаружения этой пещеры.
– Невероятно! – покачал головой профессор.
– Пойдёмте дальше, – Тредер направился вперёд. – Пожалуйста, ничего не трогайте, – строго сказал он Ларвику, который протянул руку к белоснежной округлой глыбе, усыпанной микроскопическими кристаллами.
– Это кальцит? – спросил Нейш.
– Похоже, – ответила ему Лира.
Мы двинулись дальше. У валуна, перед которым тропинка раздваивалась, нас дожидались профессор с майором.
– Нам направо, – сказал Тредер и продолжил экскурсию. Он что-то рассказывал, но, похоже, слушали его только профессор и Джос, который шёл с ними рядом.
– Интересно, а эта дорожка куда ведёт? – спросил я, показывая на ту тропинку, по которой мы не пошли.
– Туда, куда нам не надо, – ответила Лира. – Забыл что ли, кто за нами идёт? Я обернулся, Латроб был в трёх шагах.
– Ой! – раздался впереди голос Мериголда.
– Что случилось? – встревожились мы.
– Не сразу его заметил, – усмехнулся капитан и указал на вершину глыбы.
Мы задрали головы. Из полумрака свисала золочёная голова дракона, сидевшего на ней. Дракон довольно добродушно смотрел на нас, высунув острый язык наружу.
– Не могу понять что это. Храм, сокровищница или музей? – сказал я.
– Ну, уж не музей, это точно, – усмехнулся Мериголд.
– Господа, пожалуйста, не отставайте, – послышался сзади голос Латроба.
Мы переглянулись и пошли вперёд. Прошли через арку, образованную дугой выросшими сталактитами, которые делали этот проход похожим на разинутую пасть сказочного чудовища.
– Чувствую себя стоматологом, – сказал я, щёлкнув пальцем по одному из выростов.
– Лео! – Лира схватила меня за рукав. – Тебя же просили здесь ничего не трогать.
Очередной спуск. Мы увидели внизу наших друзей, которые шли по дорожке, вдоль которой как грибы выросли несколько одинаковых размеров сталагмитов. Они сияли голубым светом.
– Всё-таки не понятно, как они их сделали светящимися, – недоумевал Мериголд.
– Смотрите, вода! – воскликнула Лира.
– Ну, вода. И что? – я посмотрел вниз. По выложенной плитами широкой колее медленно текла подземная река. Её воды также подсвечивались изнутри, отчего приобрели небесно-голубой цвет.
– А куда она течёт? – спросил Мериголд.
– Сейчас посмотрим – я вытянул голову, чтобы проследить её путь. – Плохо видно.
– Здесь, похоже, раньше было гораздо глубже, – сказал Нейш, также подошедший к краю. – Посмотрите, вон следы от воды.
– Давайте догонять наших, – сказала Лира. – А то нас опять отчитают.