– Наверное, мало какие цивилизации задумываются о том, чтобы оставить послание потомкам, – усмехнулся я. – Они же надеются, что будут существовать вечно.
– Да здесь разговор-то скорее о том, была ли у них письменность вообще, – сказал Нейш.
– Определённо была, – с уверенностью сказал я. – Всё-таки они были достаточно развиты.
– Я тоже уверен, что они должны были обладать письменностью, – поддержал меня профессор.
– Тогда где же примеры этой письменности? – спросил Тредер.
– А разве вы не обнаружили здесь никаких надписей? – удивился Вому.
– Нет, – покачал головой майор.
– Совсем?
– Совсем.
– Странно, – я посмотрел на своды потолка и исполинское тело кристалла. – Хм, а чем вас эта надпись не устроила? – я показал на постамент, на котором был установлен кристалл. Все обернулись.
– Какая надпись? – майор остолбенел.
– Лео, вы хотите сказать, что этот орнамент это надпись? – осторожно спросил Вому. Я улыбнулся:
– Я что, опять один это вижу?
– Что? Что там написано? – опомнился Тредер. Я подошёл ближе к воде.
– Пусть… пусть твоё прозрение останется при тебе, – я сделал несколько шагов вправо. – Его не дано понять мечущимся бесцельно под пеленою мглы. Вот.
– Да, – протянул профессор.
– Да, – согласилась с ним Лира.
– Красиво сказано, – склонил голову Джос.
– Да, – на глазах майора Тредера блеснули слёзы.
Ларвик понимающе покачал головой, а Нейш, прищурившись, посмотрел перед собой. Один лишь Латроб, наш надзиратель, не оценил мудрости древних, он недобро косился на меня. Я поймал его взгляд. Он сразу же деланно улыбнулся.
– Господин Гонгурф, – Тредер повернулся ко мне. – Вы видели здесь ещё какие-нибудь надписи?
– Да я, честно говоря, не обращал внимания, – ответил я.
– Тогда стоит поискать, – Ларвик глянул на меня. Я вопросительно посмотрел на Вому. Он кивнул. Я согласился:
– Хорошо. Давайте посмотрим.
– Обязательно, обязательно, Лео, – засуетился Тредер.
Глава 17.
Он попросил тщательно осмотреть этот зал. Я обошёл его, внимательно осмотрел, но не нашёл больше никаких надписей. Здесь вообще больше ничего не было. Только бассейн и кристалл на постаменте. И даже никаких украшений. Да и зачем? Самый важный и красивый элемент был установлен на постаменте. Что ещё нужно? Одного пояснения было более чем достаточно. Но это немного разочаровало майора.
– Зря вы, господин майор, так расстраиваетесь, – сказал ему Вому. – Мудрость на то и мудрость, чтобы выдаваться дозировано.
– Я не из-за этого, профессор, – ответил тот, но продолжать не стал.
Мы пошли обратно. В галерее перед залом с кристаллом я обнаружил другую надпись: «Невозможно узреть великое, не став подобным этому». Вому отметил место обнаружения надписи и записал её.
– Потом проанализируем и обсудим, – сказал он нам.
Но никто не торопился идти дальше. Все смотрели на тонкую вязь над входом, и шевелили губами.
– Что это значит? – задумался Ларвик.
– Вы, Ларвик, похоже, любую фразу готовы истолковывать только исходя из возможности практического применения, – недовольно отозвался Нейш. – На минутку забудьте об этом.
Ларвик обиженно посмотрел на него. Джос попытался вступиться за нашего генератора идей.
– Мериголд, а мне вот удивительно, как вы после всего этого ещё сохранили какую-то веру. Я, например, теперь на подобные вещи вообще без скепсиса смотреть не могу.
– Ну, Алитус, – протянул Вому. – Не всё так драматично, всё-таки.
– Вы думаете? – хмыкнула Лира.
Тредер с интересом следил за нашим разговором. Латроб же ничего не понимал и тревожно наблюдал за нами, переводя взгляд с одного на другого.
– Да, – усмехнулся я. – А я думал, только я пребываю в смятении.
– Да уж какое тут смятение, Лео! – взорвался Джос и зашагал прочь.
Я посмотрел на Вому. Он поджал губы и отвёл взгляд. Перевёл взгляд на Нейша.
– Можно подумать, у меня на душе легко! – вспылил он. – Ладно, Ларвик, простите меня, – он покраснел и отправился за Джосом.
– Да уж, – сказал я. – В таком состоянии, мы, похоже, ничего не найдём.
– Если не будем раскисать, то найдём, – сказал Вому твёрдо. Я глянул на военных.
– Пойдёмте дальше, господа.
– Да, давайте осмотрим зал с бассейнами, – смущённо проговорил Тредер.
Мы спустились туда. В переходе из одной половины во вторую я обнаружил следующую надпись: «Здесь открывается открытое – через открытое, сокрытое – через скрытое». Мы с профессором, наверное, минуту стояли над ней и пытались понять, что это значит. Латроб не выпускал нас из виду и настороженно следил за нами с некоторого расстояния. Тредер же собрал наших чувствительных коллег и привёл к нам, чтобы мы могли обсудить с ним находку. Она вызвала недоумение и у них.
– Лео, я нашёл ещё одну надпись над входом сюда, – сказал Ларвик, – посмотрите?
– Конечно! – кивнул я. Следующая фраза звучала так: «Ничто от мира того не называется здесь».
– Интересно, – проговорил Мериголд, – это одна фраза, состоящая из двух, или две отдельные фразы.
– Если это одна фраза, – сказал профессор, – тогда она должна читаться как:
«Ничто от мира того не называется здесь. Здесь открывается открытое – через открытое, сокрытое – через скрытое».