Читаем Прикосновение смерти полностью

– Пойдем, нам пора готовиться к балу, – говорит он, одаривая меня последним нежным поцелуем, а затем снова надевает маску.

<p>Глава 33. Хейзел</p>

Очень скоро мы возвращаемся в спальню Эроса, чтобы подготовиться к предстоящей ночи.

Я ужасно нервничаю, когда нас встречают две прежние служанки.

– Идемте, – говорит та, что помогала мне, – вас нужно искупать.

Я следую за ней в ванную, не желая покидать Смерть, даже когда вижу, как другая женщина вручает ему старую одежду и ведет за ширму.

– Как вас зовут? – спрашиваю я, когда служанка закрывает за нами дверь и начинает готовить для меня ванну.

– Как меня зовут? – повторяет она, явно обескураженная моим вопросом. – Я… Я не помню, чтобы у меня когда-нибудь было имя.

Я долго смотрю на нее, ожидая продолжения, но она молчит, опустив глаза. Я не могу не испытывать к ней сочувствия. Я слишком хорошо знаю, каково это – пожертвовать своей личностью ради тех, кому ты служишь, когда ты не живешь, а просто существуешь без какой-либо цели.

– Хотите, я дам вам имя?

Она смотрит на меня широко раскрытыми глазами, наливая в ванну розовую жидкость из бутылочки:

– Вы сделаете это ради меня?

– Если вы этого хотите.

– Я очень хочу, – говорит она, почти не в силах сдержать своего радостного волнения.

Я прикусываю губу, пытаясь придумать ей имя, но перед глазами буквально стоит белый лист, словно холст. Я уже начинаю переживать, что не смогу ничего придумать, как вдруг одно из имен всплывает в моей голове:

– Как насчет Флоренс?

– Флоренс, – повторяет она, пробуя имя на себе. – Да. Да, думаю, оно подойдет.

Я улыбаюсь ей, когда она поднимается и помогает мне снять платье.

– Спасибо, Флоренс, – молвлю я, погружаясь в горячую ванну, и она улыбается мне.

Флоренс приступает к мытью моего тела и волос, уделяя особое внимание голове и плечам. Убедившись, что я настолько чистая и расслабленная, насколько это возможно, она помогает мне выбраться из ванны.

Обернув в полотенце, она подводит меня к креслу у камина. Мне едва удается усидеть на месте, пока служанка втирает в мою кожу сладко пахнущие масла и заплетает мои волосы в замысловатую косу, которая ниспадает мне на спину.

Только когда она заканчивает, я понимаю, что не вижу приготовленного для меня платья.

– Я же не пойду голой, правда? – испуганно шепчу я ей.

– Нет, – усмехается она, – Эрос настоял на том, чтобы лично вручить вам платье, как только вы будете готовы.

С этими словами она поворачивается и идет открывать дверь. Эрос стоит за дверью, а в руках держит то самое сверкающее белое платье, которое я хотела надеть раньше.

– Ты наденешь его сегодня вечером, – говорит он, – и затмишь всех остальных.

Мои глаза расширяются, пока я рассматриваю его подарок. Встав, я прижимаю полотенце к себе и нерешительно протягиваю руку, едва касаясь пальцами ткани. Она такая мягкая и прохладная на ощупь, но я чувствую ее вес в своих руках. Это платье – настоящее произведение искусства, оно переливается, словно звездный свет.

– Спасибо, – тихо говорю я, когда Флоренс принимает платье.

– Лучше в качестве благодарности надень его и будь уверена в своей безопасности.

Я киваю, не зная, что сказать, а он кивает мне в ответ и выходит из комнаты.

Флоренс помогает мне облачиться в платье. Ощущение, словно его сшили специально для меня. Мельком окидывая взглядом свое отражение, с трудом верю, что это действительно я стою здесь такая красивая перед зеркалом.

Сверкающая белая ткань облегает мои изгибы во всех нужных местах, приталенный лиф и глубокое декольте подчеркивают мою грудь так, что это выглядит соблазнительно, но при этом не вульгарно.

Флоренс ставит на пол пару ярких туфель на каблуках и заботливо помогает мне надеть их, тем самым завершая образ.

Я чувствую себя принцессой, хоть и понимаю, что это далеко не сказка.

Тем не менее я улыбаюсь, когда Флоренс открывает дверь, и я выхожу в главную комнату, где меня ждут Смерть и Эрос. Юбка ложится нежными складками вокруг моих ног, изящно стелясь по полу при каждом моем движении.

– Идеально, – тихо говорит Эрос. – Твой образ – это… у меня просто нет слов.

Я краснею от его похвалы, разглядывая замысловатый дизайн его собственных ярко-белых одеяний и витиеватой, богато украшенной маски. Кажется, что они словно парят вокруг него и в то же время сидят на нем как влитые. Мой взгляд перемещается за его спину, когда Смерть делает шаг вперед, выходя из своей тени.

Теперь на нем собственная одежда и, очевидно, ему в ней гораздо удобнее. Он стоит, высокий и внушительный, а глаза медленно скользят по мне, заставляя жар, который я испытываю к нему, разгораться все сильнее.

– Сногсшибательно, – вздыхая, молвит Смерть и подходит ближе. Протянув руку, он убирает с моего лица выбившуюся прядь волос, а затем надевает изящную маску на верхнюю половину моего лица и закрепляет ее, завязав ленты на затылке. – Ты смогла бы затмить даже самую яркую звезду в самую темную ночь… но здесь ты просто ослепишь их. Ты уверена, что хочешь это сделать?

Я поднимаю на него взгляд, пока он неуверенно всматривается мне в лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза