Читаем Приключения в Заоблачной стране полностью

Итак – Сварливия. Чрезвычайно своеобразная страна, где все орут, ругаются, топают ногами и швыряются друг в друга разными предметами.

– О, я тут долго не выдержу! – сказал Джо, вовремя увернувшись от палки, брошенной одним сварливцем в другого. – Давайте спросим у кого-нибудь про наших друзей.

И он остановил случайного прохожего. Тот отреагировал вспышкой гнева:

– Что вы пристаёте со своими дурацкими вопросами? Разве не видите, что я спешу!

Мужчина зло отпихнул мальчика, и Джо почувствовал, как вскипает. Он уже собрался дать сдачи, но Фрэнни остановила его:

– Джо, держи себя в руках! Улыбайся!

Джо вспомнил, чем грозит потеря самообладания в Сварливии, и выдавил из себя улыбку. Мужчина удивлённо отшатнулся и убежал.

– Да, трудно нам тут придётся, – сказал Джо. – Эй, мальчик, мы ищем своих друзей Ниточку, Луника и Кастрюльку. Ты, случайно, не видел их?

Мальчик, куда-то бежавший по своим делам, остановился и показал Джо язык:

– Я тебе что, справочное бюро?

– Нет, я просто подумал, что ты воспитанный человек и поможешь нам, – ответил Джо.

Тут мальчик начал строить рожи и больно дёрнул Фрэнни за «хвостик». У той покатились слёзы из глаз. Рик и Джо рассердились и хотели схватить паршивца, но мистер Какзовут предупредил их:

– Держите себя в руках.

Мальчики не тронули озорника и попытались изобразить на лице благовоспитанную мину.

Какзовут шагнул им навстречу, но пробегавший мимо другой сорванец подставил ему подножку. Какзовут упал и расшиб нос под свист и улюлюканье хулигана.

Мистер Какзовут поднялся на ноги и, заикаясь от гнева, произнёс:

– Да как… Да как ты смеешь, скверный мальчишка!

– Улыбайтесь, мистер Какзовут, улыбайтесь! – напомнила ему Бет.

И тот вымученно улыбнулся. А мальчик убежал.

Друзья пошли дальше, повторяя про себя, что ни в коем случае нельзя гневаться.

Дальше им встретился важного вида человек с золотой цепью на шее, явно большой чиновник, с которым лучше не связываться. Но Фрэнни не испугалась и вступила в разговор:

– Простите, сэр, вы знаете, где сейчас находятся мистер Топоногги и мадам Скандальерра?

Чиновник остановился и удивлённо посмотрел на девочку.

– Мне лишь известно, что они исчезли, и я очень зол, – сказал он. – У тебя имеются какие-то сведения о них?

– Да, – твёрдо ответила Фрэнни.

– И где же они?

– Я вам скажу, если только вы ответите на мой вопрос.

– Хорошо, – согласился чиновник.

– Не объявились ли в вашей стране некие Ниточка, Луник и Кастрюлька?

– Нет, это исключено, – сказал чиновник. – В Сварливии можно остаться лишь при условии, если ты разозлился, и гражданство таким людям даю только я. Вышеназванных личностей среди вновь зарегистрированных нет. Я ответил на твой вопрос, девочка? Теперь скажи мне – куда подевались Топоногги и Скандальерра?

– Они сбежали и поселились на волшебном дереве.

– Да как они посмели! – вскричал чиновник. – И я ничего не слышал про волшебное дерево. Спасибо, что предупредила, девочка. Когда я поймаю этих негодяев, они будут трястись у меня как осиновые листы!

– Как это мило с вашей стороны, – вежливо сказала Фрэнни. – Спасибо и до свидания.

Убедившись, что их друзей тут нет, дети и мистер Какзовут решили вернуться домой.

– Фрэнни, какая же ты смелая! – Джо восхищённо посмотрел на сестру. – У меня бы духу не хватило заговорить с этим человеком.

– Я не смелая, – призналась Фрэнни. – И до сих пор трясусь как осиновый лист.

Все рассмеялись.

– Но куда же подевались Ниточка и Луник с Кастрюлькой? – задумчиво произнёс Рик.

Друзья вернулись на дерево и решили, пока отсутствует мадам Скандальерра, обыскать домик Ниточки. Но дверь оказалась заперта.

– Я в полной растерянности, – сказал Джо. – Мы обязаны что-то предпринять!

<p>Глава 24</p><p>Добрые дятлы</p>

– Эй, Какзовут! – послышалось снизу. – Есть какие новости про наших добрых соседей?

– Это Ворчун, – сказал Джо. – Давайте спустимся к нему.

Ворчун выглядел очень расстроенным.

– Ничего не понимаю, – вздохнул он. – Я видел Ниточку, Луника и Кастрюльку несколько дней назад, и всё было хорошо, а потом они исчезли.

– Мы посетили Сварливию, – рассказала Фрэнни. – Там их точно нет.

– Я тоже туда собирался, но не могу, – признался Ворчун. – Вы же знаете, какой у меня характер.

– Да уж, – согласился Джо. – Уже через пять минут ты бы стал гражданином этой страны. Уж лучше сиди дома.

Все грустно замолчали, а потом услышали странные глухие звуки: бум, бум, бум, бум.

– Что это? – удивилась Фрэнни.

– Не знаю, – ответил Ворчун. – Со вчерашнего дня началось. Как будто кто-то колотится.

Все снова замолчали. Стук стих, а потом снова возобновился: бум, бум, бум, бум!

– А вдруг это Ниточка и Кастрюлька с Луником? – оживилась Фрэнни.

Бум, бум, бум, бум!

– Мне кажется, Фрэнни права, – сказал Какзовут. – Их могли столкнуть с горки. Думаю, лаз в комнате Луника заблокирован не случайно.

– Но почему они не выбрались через нижнее дупло? – спросил Рик.

– Возможно, и оно заблокировано. – Джо поднялся на ноги. – Пошли проверим.

Все спустились на землю. Джо заглянул в дупло.

– Сюда натолкали мох, – сказал он. – Эти двое сварливцев загнали наших друзей в ловушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Волшебного дерева

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей