Читаем Приключения Пиноккио полностью

И он побежал на шум; звуки труб и бой барабанов становились всё громче. Пиноккио выбежал на площадь. Перед маленьким деревянным балаганчиком, выкрашенным в яркие цвета, толпились люди. Это был Кукольный театр. Вход туда стоил четыре монетки.

Пиноккио так захотелось увидеть кукольное представление, что он, не задумываясь, продал за четыре монетки свою азбуку уличному торговцу.

И вот он вбежал в театр. Занавес поднялся, и представление началось. На сцене появились Арлекин и Пульчинелла. Они, как обычно, бранились и колотили друг друга палками. Театр был полон, зрители от души смеялись над шутками кукольных артистов.

Представление продолжалось, как вдруг Арлекин умолк на полуслове, а потом громко закричал, указывая в зал:

– Смотрите, смотрите! Уж не сон ли это? Неужели это Пиноккио?

– Да, да, это Пиноккио! – подхватила Пульчинелла.

– Да, это он! Это он! – проговорила Синьора Розаура, выглядывая из-за занавеса.

– Это Пиноккио! – завопили все куклы, высыпавшие на сцену. – Наш брат Пиноккио! Да здравствует Пиноккио!

– Пиноккио, иди к нам! – закричал Арлекин. – Обними своих деревянных братьев!

Пиноккио не пришлось уговаривать. В тот же миг он уже был на сцене. Куклы приветствовали его радостными возгласами, тёплыми объятиями и дружескими похлопываниями.

Но зрители, недовольные тем, что представление прервалось, подняли крик:

– Продолжайте представление!

Но кричали они напрасно: куклы галдели ещё громче. Подняв Пиноккио на плечи, они торжественно пронесли его по сцене.

И в этот самый момент из-за кулис появился хозяин Кукольного театра. Вид у него был устрашающий: длинная чёрная борода, огромный, словно печка, рот, зубы, как звериные клыки, а глаза, как горящие красные угли. В волосатых ручищах он сжимал длинный кнут.

При виде его все куклы очень испугались и притихли.

– Ты почему устроил такой переполох в моём театре? – прорычал великан.

– Поверьте, ваша честь, это не моя вина, – пролепетал Пиноккио.

– Молчать! Я займусь тобой позже.

Как только представление окончилось, хозяин театра отправился на кухню, где для него поджаривался прекрасный жирный барашек. Нужно было подбросить дров, и хозяин велел Арлекину и Пульчинелле схватить Пиноккио и бросить его в огонь.

Арлекин и Пульчинелла не знали, что и делать, но они так боялись своего хозяина, что не смели ослушаться его приказа. Они привели беднягу Пиноккио, который брыкался, извивался и жалобно кричал:

– Отец, спаси меня! Я не хочу умирать! Не хочу!

Когда Огнеглот – так звали хозяина театра – увидел представшего перед ним деревянного человечка, дрожащего и плачущего от страха, его сердце охватила жалость, и он принялся чихать. Огнеглот всегда чихал, а не плакал, когда им овладевала печаль или жалость.

И Огнеглот сжалился над Пиноккио и даже дал ему пять золотых, чтобы тот отнёс их своему бедному отцу Джепетто.

Пиноккио, вне себя от радости, поспешил домой.

Но не прошёл он и полпути, как ему повстречались хромая Лиса и слепой Кот. Хромая Лиса, опираясь на слепого Кота, вела его по дороге.

– Доброе утро, Пиноккио! – вежливо приветствовала Лиса деревянного человечка.

– Откуда ты знаешь моё имя? – удивился Пиноккио.

– Я хорошо знаю твоего отца.

– А где ты его видела?

– На пороге его собственного дома, не далее как вчера.

– А что он делал?

– Он стоял в одной рубашке и дрожал от холода.

– Бедный отец! Но с этого дня ему больше не придётся страдать.

– Почему?

– Потому что я разбогатею.

– Разбогатеешь? – засмеялась Лиса, а Кот поглаживал усы, пряча улыбку.

– Нечего смеяться! – обиделся Пиноккио. – Да у вас сейчас слюнки потекут. Вот, смотрите – пять золотых!

И Пиноккио достал монеты, которые дал ему Огнеглот.

Услышав звон монет, Лиса забыла о своей покалеченной лапе, а у Кота глаза загорелись, точно угли; впрочем, он тут же снова зажмурился, и Пиноккио ничего не заметил.

– А можно узнать, – поинтересовалась Лиса, – что ты собираешься делать с этими деньгами?

– Первым делом, – ответил Пиноккио, – хочу купить отцу новую куртку. А себе куплю азбуку.

Тут Лиса наклонилась к деревянному человечку и вкрадчиво спросила:

– А не хочешь получить вдвое больше золотых?

– Конечно, хочу! – воскликнул Пиноккио. – А как?

– Тогда пойдём с нами в Город Простаков. Там на волшебном поле зароешь свои монеты, а наутро на этом месте вырастет дерево, увешанное золотыми.

Пиноккио сразу же согласился отправиться с Лисой и Котом в Город Простаков.

Кот, Лиса и Пиноккио шли долго – до самого вечера. Наконец, полумёртвые от усталости, они пришли к гостинице «Розовая креветка».

– Остановимся здесь, – сказала Лиса. – Перекусим немного и отдохнём, а в полночь отправимся в путь, потому что завтра на рассвете нам надо быть на Поле Чудес.

И они вошли в гостиницу. После ужина Лиса подозвала хозяина и сказала:

– Нам нужны две комнаты, одна для господина Пиноккио, другая для нас с другом. А ровно в полночь разбудите нас: мы должны продолжить наше путешествие.

– Хорошо, господа, – почтительно ответил хозяин, незаметно подмигивая Коту и Лисе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пиноккио (версии)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика