Читаем Прямиком через лабиринт (СИ) полностью

- Не заметить этого невозможно, - спокойно, глядя ему прямо в глаза, сказала девушка. - Откуда у вас этот меч?

Тиррал упрямо наклонил голову.

- Это наше фамильное оружие.

Таресида пожала плечами.

- Не хотите говорить - не надо. Я и так услышала от юной леди достаточно... интересного. Не знаю, что из услышанного отнести на детские фантазии. Но пророчества ее братца меня впечатлили. Я теперь поглядываю на него с некоторым страхом. - Она иронически улыбнулась. - Вдруг он и мне уготовит какую-то ужасную участь? И ведь придется поверить - раз так повелись куча взрослых, вроде бы, людей.

Тиррал пожал плечами. Смущение и робость стали проходить и появилась, как ни странно, злость.

- Это ваше дело, как ко всему этому относиться. Я вас не держу. Никто вас не держит. Можете уходить хоть сейчас.

От отвернулся от девушки и пошел к деревьям. Но Таресида от него не отставала.

- Еще она мне сказала, - ядовито произнесла она. - Что ее и вас связывают некоторые отношения. И что она, вроде бы, даже получила от вас некоторые безусловные подтверждения серьезности ваших намерений. Мне вот интересно, какие?

Тиррал мрачно глянул на нее. Он чувствовал, что снова краснеет и снова злится.

- Кажется, я понимаю, чем вызвано такое отношение к вам вашего брата. Вас что, как-то задевают отношения, сложившиеся - волею обстоятельств - в нашей компании?

Таресида сверкнула глазами.

- Почему это они меня должны задевать? - возмущенно спросила она. - Что это вы себе позволяете?

- Ничего я себе не позволяю, - ответил закипающий Тиррал. - Если говорить прямо - извините, это не ваше дело. Я не могу запретить вам идти с нами, не могу запретить вам вынюхивать и высматривать, расспрашивать детей и все такое прочее. Но это не ваше дело и незачем вам... - он чувствовал, что путается, и это разозлило его еще больше. - В общем, делайте что хотите. Но это - не ваше дело.

На гладком лбу девушки появилась складка.

- Э-э... поясните, - с преувеличенной вежливостью попросила она. - Я...

- Нечего тут пояснять, - отрубил Тиррал и, чувствуя себя полным дураком, почти убежал к ручью. Против ожиданий, девушка за ним не последовала. Исподтишка оглянувшись, он увидел, что она стоит и смотрит ему вслед. Потом Таресида пожала плечами, подняла свой меч и встала во вторую стойку. Тиррал ушел поглубже в редкие заросли и начал там размахивать своим волшебным клинком Таа. Но ничего похожего на утренний каскад у него так и не вышло. Единственное, что получилось - обменять злость на примерно литр пота.

Тем временем потихоньку поднялись и остальные. Тарплидав иронично поглядывал на сидящих по разные стороны поляны потных и мокрых Тиррала и Таресиду - видно, в голове у него уже зародились неправильные мысли по этому поводу. Чандруппа и Лондруппа взялись готовить завтрак, дети вились вокруг них, Рри о чем-то расспрашивал Пургонда.

Пожевав испеченных братьями лепешек, Тиррал подошел к магу.

- Энни наговорила всякого этой...

Рри понятливо кивнул.

- Я уже поговорил с братьями. Монона они возьмут на себя. А девочкой лучше всего заняться вам.

- Почему мне? - недовольно спросил Тиррал.

- Потому, что мне она предпочтет Таресиду, а вам не предпочтет никого, - объяснил маг.

- А ты в это время будешь точить лясы с Бомбаром, да? - сварливо ответил Тиррал. Он понимал, что Рри прав, от этого его настроение только еще больше портилось. День начался ни к черту.

- Да, если вы позволите, - вежливо ответил маг. - Правда со мной он далеко не так откровенен, как, возможно, с вами. Он действительно считает, что находится гораздо выше меня по социальной лестнице. Я его, в общем, не разубеждаю. Тем более, что это в некотором роде соответствует действительности.

Тиррал вспомнил, что хотел спросить у мага про меч Таа, но народ уже собирался в путь.

- Ладно... когда этот Бомбар тебе надоест - подойди ко мне, ага? - бросил он магу, направляясь к своему мешку. - Поможешь с девчонкой и кое-что я узнать хочу.

Маг кивнул.

- Хорошо.

Таресида попыталась снова завладеть девчушкой, но Энолида, увидев намерения Тиррала, выдралась у нее из рук и с радостным визгом повисла у него на шее. Тот кое-как увернулся от ее мокрого поцелуя, и, стараясь не замечать издевательский взгляд девушки, бодро взял девчушку за руку и они потопали вслед за Чандруппой. Таресида поискала глазами Монона - тот уже вцепился в Лондруппу и как зачарованный слушал его очередную байку. Рядом с ними приплясывал Пургонд.

Улыбка Таресиды стала еще более издевательской. Она громко и отчетливо хмыкнула и, ни на кого не глядя, пошла вверх по тропе. Тарплидав, Бомбар и Рри тронулись за ней.

Тропа некоторое время петляла по травянистым склонам. Худшие опасения Тиррала не оправдались - Энолида шла рядом тихая, как мышка - в основном вертела головой, оглядываясь по сторонам и впитывая окружающие виды. Идти, несмотря на подъем, было нетяжело, и настроение его потихоньку стало улучшаться.

Часа через два его догнал Рри.

- Ну как, выудил что-нибудь? - спросил у него вполголоса Тиррал.

Маг вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература