Когда представление окончилось – под шквал оваций! – он попросил провести его в гримерную героини вечера. Белокурая головка повернулась к нему… Их губы встретились.
Так закончилась загадочная и пугающая история Жювена – пятнадцатилетняя история преступлений и разочарований. Рауль попытался вырвать из когтей зла маленького сообщника Жодо. Он поместил его к вдове Ансивель. Но мать Гийома, которой он сообщил о смерти сына, пристрастилась к спиртному. Ребенок, испорченный с самых ранних лет, не смог встать на путь исправления. Его отправили в тюрьму Санте, но он бежал оттуда, разыскал вдову Ансивель, и они вместе уехали в Америку.
Марескаль образумился и, продолжая усиленно завоевывать женские сердца, получил повышение в чине. Однажды он попросил аудиенции у господина Ленормана, знаменитого начальника криминальной полиции. Когда беседа завершилась, господин Ленорман подошел к своему подчиненному и, держа во рту незажженную сигарету, поинтересовался: «Огонька не найдется, сударь?»; услышав эти слова, Марескаль вздрогнул. Он тотчас узнал Люпена.
Он встречал его и под другими личинами – всегда насмешливого и с хитрым прищуром. И каждый раз Марескаля била наотмашь коротенькая фраза – хлесткая, резкая, язвительная и при всем том ужасно забавная из-за производимого ею эффекта:
– Огонька не найдется, сударь?
Рауль купил поместье Жювен, но из уважения к барышне с зелеными глазами не стал разглашать его чудесную тайну. Озеро Жювен и Источник Молодости войдут в собрание чудес и сказочных сокровищ, которое Франция унаследует от Арсена Люпена.
Зуб Эркюля Петигри
Предисловие первого издателя
Новелла «Зуб Эркюля Петигри»[26] вышла во Франции в 1924 году. Два года спустя, 7 октября 1926 года, Морис Леблан опубликовал в американском журнале «The Popular Magazine» ту же новеллу под другим названием – «The overcoat of Arsène Lupin» («Пальто Арсена Люпена»). Большая часть публикуемой здесь новеллы идентична вышеназванной («Зуб Эркюля Петигри»), но развязка иная, поскольку героем этой истории оказывается Арсен Люпен. Морис Леблан хотел выпустить эту новеллу вместе с «Человеком в овчинной бекеше» и другими в сборнике под общим названием «Изумрудный кабошон» в издательстве «Ашетт» в начале 1930-х годов, но проект не был осуществлен. Нам удалось восстановить этот текст на французском языке.
Заложив руки за спину, спрятав подбородок в высоком вороте визитки и задумчиво сморщив брюзгливое лицо, Жан Руксваль мерил энергичными шагами свой министерский кабинет, на пороге которого секретарь ожидал распоряжений своего шефа. Лоб министра бороздила морщина озабоченности, а резкие движения выдавали сильную тревогу, какая настигает людей в самые драматические моменты их жизни.
Наконец Руксваль остановился и решительно сказал:
– Сегодня ко мне придут двое – дама и господин среднего возраста. Вы проведете их в красную гостиную. Затем придет еще один человек, помоложе, – его вы отправите в большой зал. Запомните: те двое ни в коем случае не должны встретиться и поговорить с ним, вы поняли? И как только все трое явятся, сейчас же доложите мне.
– Будет сделано, господин министр.
Политический авторитет Жана Руксваля зиждился на его сильном характере, энергии и остром проницательном уме. Война, в которой он участвовал, чтобы отомстить за гибель обоих своих сыновей и за смерть жены, не перенесшей этого горя, воспитала в нем, иногда даже с избытком, приверженность к дисциплине, власти и долгу. Во всех делах, которые в силу обстоятельств выпадали на его долю, он неизменно брал на себя полную ответственность за результат, для чего использовал все права своего высокого поста. Он любил родину со сдержанным пылом, который часто подводил его, заставляя истолковывать некоторые весьма спорные действия как законные и справедливые. Эти качества вызывали у его коллег уважение, но вместе с тем и скрытое недоверие – в тех случаях, когда он злоупотреблял своим влиянием. Окружающие всегда боялись, что он навлечет на кабинет ненужные осложнения.
Министр взглянул на часы. Без двадцати пять. Он еще успеет просмотреть досье этого темного дела, которое внушало ему такую тревогу. Но тут зазвонил телефон. Он схватил трубку. С ним желали говорить напрямую из кабинета президента Франции.
Руксваль ждал. Это длилось довольно долго. Наконец связь установилась, и министр отрапортовал:
– Да, это я, дорогой господин президент.
Выслушав звонившего, он поморщился и произнес с легким недовольством:
– О да, господин президент, разумеется, я приму агента, которого вы ко мне послали. Но не кажется ли вам, что я и один мог бы добиться искомых сведений?.. Ну что ж, дорогой господин президент, поскольку вы настаиваете и этот Эркюль Петигри, по вашим словам, опытный специалист по части расследований, то он будет присутствовать на очной ставке, которую я спланировал… Алло?..