Она припарковалась на первом же свободном месте, которое ей попалось, в самом конце ряда, прямо перед служебным входом. Перед ее машиной вольготно расположился фургончик из тех, на которых перевозят школьные футбольные команды, а рядом стоял «мустанг» ярко-красного цвета. Обе машины по-прежнему были на месте, как и белый грузовик чуть дальше.
Лиз решила, что отправится домой и снова попытается поговорить с Джо. Если он откажется слушать, она позвонит Мике — вне всякого сомнения, именно она пыталась связаться с непутевой сотрудницей. А потом… потом… Должно быть что-то, что можно предпринять, и делать выбор в пользу громких рыданий в постели не следовало. Она не из тех, кто льет слезы. Об этом позаботилась природа, наградив девушку тремя братьями. Это жжение в глазах, наверное, от солнца — или воздух слишком влажный… И комок в горле потому, что во рту совсем пересохло.
Но ее братьям так и не довелось узнать, как болит разбитое сердце, а у Лиз сейчас было такое ощущение, что собрать его воедино ей уже не удастся.
Она была метрах в десяти от своей машины, когда осознала, что двигатель грузовика по-прежнему работает. Боковых окон не было, а лобовое и оконные стекла спереди оказались тонированными — сложно сказать, есть кто-то внутри или нет. Никаких опознавательных знаков на белых панелях тоже не обнаружилось. Более неприметную машину и придумать трудно — люди забудут, как выглядел грузовичок, едва миновав его на улице.
У Лиз по спине неожиданно побежали мурашки, и она замедлила шаг, чтобы быстро окинуть профессиональным взглядом окрестности. Она оказалась в одном из тех редких тихих островков на парковке перед торговым центром, где почти не было движения, вокруг ни души, и все же… За спиной девушки раздались медленные и размеренные звуки шагов. Выхватив из кармана сотовый телефон и расстегнув замочек сумочки, чтобы в случае чего без помех добраться до оружия, Лиз резко развернулась, едва дойдя до ярко-оранжевого «жука», прошла к следующему свободному месту и напрямик направилась к торговому центру.
Дэниел Уоллас вышел из-за надежно скрывавшего его внедорожника и преградил девушке дорогу.
— Забыли что-нибудь, мисс Далтон? — елейным голосом произнес тот.
Идея! Можно притвориться, что она понятия не имеет, кто такой этот тип, и попытаться с помощью этой нехитрой лжи расчистить путь. Если бы вокруг были люди, этот план мог бы сработать; возможно, Лиз сумела бы подобраться как можно ближе к гуляющим и привлечь их внимание к происходящему. Однако Уоллас был крупным и крепким мужчиной, обладал превосходной реакцией, как и она, и наверняка был вооружен. К тому же он здесь не один. Кто-то ждал его в грузовике.
Лиз попятилась и свернула направо, чтобы между ними оказался вишнево-красный «шевроле».
— Чего вы хотите?
— Вы и сами знаете ответ на этот вопрос. Уверен, что мистер Сальдана предупредил на мой счет не только юную особу, работающую в его кафетерии, но и вас.
Он назвал ее Далтон, значит, скорее всего, Уоллас еще не осведомлен о ее подлинной фамилии и месте работы; значит, как и большинство мужчин, этот тип склонен ее недооценивать. Не в его интересах дать Лиз возможность устроить скандал — в любой момент на парковке могли появиться нежелательные свидетели, — но он не ожидает, что она способна потягаться с ним. Лиз мрачно вспомнила девиз своего брата, приобретенный в старших классах школы: «Без боя не сдамся».
Позади нее взревел двигатель и раздалось шуршание шин. Водитель медленно и осторожно вырулил с места и приближался к ним с черепашьей скоростью. Девушка осторожно извлекла «глок» из сумочки и теперь держала его уверенно — и вне поля зрения Уолласа.
— Если бы я знала, где сейчас Джош, то уже была бы там, а не тратила здесь свое время.
— Если бы я верил в это, то был бы сейчас в Чикаго, а не в Коппер-Лейк.
Лиз сделала еще несколько шагов вправо.
— Не забывайте о том, что вы вольны уехать в любой момент.
Улыбку, игравшую на лице мужчины, можно было бы назвать чарующей, если бы он не был так опасен.
— Мы считаем, что вы и — или мистер Сальдана знаете, как связаться с донкихотствующим Джошем. Мы считаем, что в том случае, если его действительно нет поблизости, у нас есть неплохие шансы немного надавить на него и заставить приехать как можно скорее.
— Вы говорите обо мне?! — Лиз почти искренне рассмеялась. — Надо же, как быстро ползут слухи! Мы с Джошем давным-давно расстались. Он даже через дорогу не перейдет, чтобы поговорить со мной, и тем более не станет рисковать из-за меня жизнью.
Но Уоллас все так же спокойно улыбался.
— Да бросьте, вы говорите о парне, который даже не удосужился узнать, оправился ли от ранения его брат-близнец, которого подстрелили по ошибке! Даже если бы я знала, каким образом повлиять на него, Джош бы все равно не пришел.
— Вы себя недооцениваете, мисс Далтон. Можно проигнорировать брата, — он пожал плечами, словно подчеркивая незначительную ценность семейных уз, — но бросить в беде красивую женщину, с которой мужчина два года делил постель… это совсем другое дело.
Лиз снова быстро окинула взглядом парковку.