Читаем Преступление у пруда Дианы полностью

В половине восьмого прозвенел звонок к ужину, но обычно пунктуальный Вестерхэм пришел к столу только спустя еще десять минут. Ел он торопливо. В восемь он снова был в своем кабинете, встречая полдюжины деревенских парней, казавшихся застенчивыми и замкнутыми.

Этим вечером викарий пытался втолковать им элементарные представления о христианской вере, а сам тем временем думал: а слушают ли они его? Они примерно сидели вокруг него, но большей частью безразлично молчали. Снова и снова викарий задавал кому-нибудь из них вопрос, как того требовал катехизический метод обучения. Но было сложно сказать, действовал ли он на них.

Перед тем как закончить, викарий завел речь о правдивости. По опыту он хорошо знал, как легкомысленно относятся к этому вопросу те, кто получил неполное образование, и как легко они, ну, не лгут, а, скажем, уклоняются или скрывают правду, когда та может вызвать неприятности или проблемы. Именно этот вопрос он и обсудил. Затем он завершил урок, попрощался с ребятами и стоял, придерживая открытую дверь, пока те уходили.

Но остался один высокий и неуклюжий паренек с честным, но не особенно умным лицом. Это был Джордж Аллен, тот самый, что работал под руководством садовника в «Радостном саду». Он неловко переминался с ноги на ногу, вертя в руках фуражку. По его поведению Вестерхэм заподозрил, что у того есть, что сказать – если его удастся разговорить.

– Да? – сказал он. – Джордж, хотите что-то сказать?

– Да, сэр.

– Хорошо, тогда снова присаживайтесь. В чем дело? Вы хотите спросить меня о предмете сегодняшних занятий?

Наступила пауза. Джордж Аллен приложил усилие.

– Вроде того, сэр. Вы только что говорили, что если кто-то делает вид, что говорит правду, но не договаривает до конца, то он врет.

– Ну, в каком-то смысле так оно и есть, Джордж. Предположим, что утаивание информации может означать нанесение вреда другому человеку – в таком случае это ничем не отличается от явной лжи, не так ли?

Джордж на мгновение задумался, а затем сказал:

– Я не хочу быть лжецом, сэр, особенно сейчас, из-за конфирмации.

Сказано было не самым лучшим образом, но викарий пришел в восторг. Ведь это значило, что его наставления возымели действие.

– Джордж, если ты солгал, то ты должен попросить прощения у Бога. И, как я уже говорил, можете исповедаться передо мной или другим священником, если хотите.

Ответ Джорджа Аллена был поразителен, но вполне характерен. К счастью, Вестерхэм был достаточно проницателен и понимал психологию деревенской молодежи, так что его не оскорбил такой ответ:

– Я не лжец, сэр, и это не ваше дело, как и не дело какого-либо другого священника. Это явно не ваше дело.

– Тогда хорошо. Что бы это ни было, я больше ни о чем не стану спрашивать.

– Но то, что вы сказали сегодня вечером, заставило меня задуматься, и я понял, что вы имели в виду. Я и не думал, что можно навредить кому-то, держа язык за зубами, если об этом никто не просил.

– Это может быть и так, Джордж.

– Ах! Теперь я знаю, что делать – но вас это не касается, сэр, совсем не касается. Доброй ночи, сэр!

Когда парень ушел, Вестерхэм улыбнулся себе. Очевидно, на совести паренька что-то было, и тот хотел исправить это. И это хорошо. Вечер прошел не зря.

Но вечер еще не закончился – было без четверти девять. Теперь викарий мог отправиться к Диане. Но сначала надо было кое-что сделать. Он снова позвонил в полицейский участок Сидбери.

– Алло … Да … Говорит мистер Вестерхэм. Это детектив-сержант Рингвуд? … Я хочу поговорить с ним … Да … Хорошо.

Ему ответили, что сержант на службе, но находится в другом помещении. Может ли Вестерхэм оставаться на линии?

Через несколько мгновений викарий услышал голос Рингвуда, и у них состоялся следующий разговор:

– Рингвуд, я хочу увидеться с вами.

– Да, сэр. Завтра утром я буду свободен.

– Так не годится. Я должен увидеться с вами сегодня.

– Сэр, это важно? Я очень загружен.

– Да, это важно. Если необходимо, я приеду к вам.

– Мистер Вестерхэм, не беспокойтесь. У меня мотоцикл. Если дело срочное, то я подъеду.

– Это достаточно срочно. Когда вы прибудете?

– Мистер Вестерхэм, – после короткой паузы ответил детектив, – Я не смогу выехать до десяти, и на дорогу мне понадобится двадцать минут. Это будет не слишком поздно?

– Ни капли. Это меня вполне устраивает. До десяти у меня на сегодня назначена встреча. С вами я увижусь в двадцать минут одиннадцатого.

Облегченно вздохнув, викарий поспешил в гараж, и через пять минут он уже мчался по направлению к «Буковой ферме». Сначала из вежливости ему пришлось поговорить с будущим тестем, но вскоре он уже сидел в беседке, обнимая Диану за талию. И беседа не касалась копплсуикского убийства. Разговор шел совсем о другом – так бывает всегда, когда мужчина и женщина попадают под чары Амура.

Позднее, когда викарий прощался с Гарфортом, тот заметил:

– Как вижу, полиция произвела еще один арест. Полагаю, О'Каллигана. Так что вскоре последует развитие событий. Похоже, что Ди придется оказаться на свидетельской трибуне. Но ничего не поделаешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература