– Вы записали номер этой банкноты? – спросил коронер у суперинтенданта, и тот кивнул. – Значит, мы можем вернуть ее?
Суперинтендант снова кивнул. Скрипач быстро схватил купюру, явно радуясь, что она вернулась к нему. Затем он замешкался.
– Насчет моего костюма… пожалуйста, можно взять и его?
– Боюсь, пока нет, – ответил коронер. Все, увидевшие замешательство скрипача, невольно улыбнулись. Журналисты заметили это, надеясь, с помощью этого эпизода придать серьезному делу один из тех легких штрихов, которые так любит британская публика.
Следующим был вызван дворецкий. Он стоял перед коронером, приняв величественную и вместе с тем почтительную позу хорошо вышколенного слуги.
– Ваше имя?
– Джеймс Берт, сэр.
– Вы здесь дворецкий?
– Да, сэр.
– Как долго вы служили покойному мистеру Нейланду?
– С тех пор, как он прибыл сюда в прошлом марте. Я был стюардом на судне, на котором мистер Нейланд возвращался в Англию, и во время путешествия он предложил, чтобы я перешел на службу к нему, сэр.
– Вы знали его прежде?
– Нет, сэр.
– То есть вы не можете рассказать о нем ничего такого, что пролило бы свет на это дело?
– Нет, сэр. Мистер Нейланд был очень хорошим хозяином, если я могу так сказать, и не заводил разговоров с теми, кто служил у него. Он редко обращался ко мне по вопросам, не имевшим отношения к моим обязанностям, сэр.
– Ясно. Тогда расскажите, что вы видели в четверг днем.
– Только то, о чем я уже рассказал полиции, сэр.
– Так точно. Это мы и хотим услышать.
Напустив на себя самый невозмутимый вид, Берт дал показания практически в тех же словах, что и Рингвуду.
– Ах, так вы видели вашего хозяина и человека в зеленом, когда они вместе шли к саду? Вы не пошли за ними?
– Конечно, нет, сэр. Это не мое дело.
– Это так. В то время вы были в палатке?
– Да, сэр. Не считая того, что после того, как я видел их, я на несколько минут заходил в дом.
– Спасибо. Этого достаточно. Итак, суперинтендант, я считаю…
Он запнулся. Одна из служанок вошла в холл и тихо обратилась к суперинтенданту. Затем тот кивнул ей и сказал коронеру:
– Простите, я на минутку, сэр. Меня просят к телефону. Мне звонят из Сидбери.
– Хорошо, – сказал коронер и, когда суперинтендант вышел из холла, добавил: – Мы должны подождать несколько минут. Остались только свидетели из полиции.
Слышался приглушенный шум разговоров. Коронер склонился над столом, разбирая свои бумаги. Гарфорт пробился через толпу и подошел к викарию.
– Очень интересное дело, Вестерхэм, – тихо сказал он. – Свидетельств хватит, чтобы повесить того парня – это наверняка. Но никакие показания не проливают ни капли света на дело.
– За всем этим кроется какая-то загадка, не так ли? – ответил Вестерхэм.
– Вот именно! Я хочу… идет суперинтендант. Вот мы и узнаем, насколько далеко полиция собирается зайти.
Когда суперинтендант вернулся в холл, его лицо озаряла добродушная улыбка. По пути к коронеру он прошел мимо майора Чаллоу, сидевшего в конце стола, и, склонившись над ним, что-то шепнул ему на ухо. Вздрогнув, старший констебль воскликнул:
– Эвоно как!! Что вы говорите?!
И его лицо расплылось в улыбке.
А суперинтендант продолжил свой путь и теперь выразительно шептал что-то коронеру. Наконец, последний обратился к присяжным:
– Джентльмены, возникло очень важное развитие дела. Вам будет интересно услышать, что полиция успешно вышла на след псевдомузыканта, и он уже задержан.
Зал возбужденно загудел. Некоторые из репортеров попытались протолкнуться к суперинтенданту, который отступил к старшему констеблю, чтобы посовещаться с ним и детективом-сержантом Рингвудом. Один предприимчивый репортер предусмотрительно нанял деревенского парня и взял его с собой на дознание. Теперь он торопливо набросал телеграмму для редактора и, сунув ее пареньку в руки, буквально вытолкал того за дверь, приказав немедленно отправиться на почту и пообещав в дальнейшем вознаградить паренька. Таким образом «Ивнинг газетт» смогла опубликовать новость быстрее всех – почти на полтора часа раньше остальных изданий. Неплохое достижение в газетном мире.
– Соблюдайте порядок! – строго выкрикнул коронер.
Гул разговоров затих.
– Теперь суперинтендант, – распорядился коронер.
Сказав еще пару слов старшему констеблю, суперинтендант обернулся к коронеру и сказал:
– Сэр, мы в любом случае должны были попросить отсрочки. А после случившегося мы чувствуем, что при нынешнем раскладе мы предпочли бы не разглашать подготовленные нами показания. Уверен, вы понимаете нашу точку зрения.
– О, я вполне согласен, – ответил коронер. – Следует ли нам назначить день и час для возобновления дознания? А сейчас объявляется перерыв. Джентльмены, спасибо. Все свободны.
Репортеры сгрудились вокруг полицейских, желая услышать новости об аресте.
– Если вы подождете несколько минут, – учтиво объявил суперинтендант, знавший, как обращаться с прессой, – я, скорее всего, смогу сообщить вам кое-что. Сам я еще знаю не так много, но собираюсь выяснить все по телефону. Он в библиотеке, не так ли?
– Да, – ответил Рингвуд.