Читаем Преступление и наказание, Часть 5 полностью

You folded it and kept it in your hand all the time.Вы его сложили и держали, зажав в руке, все время.
I didn't think of it again until, when you were getting up, you changed it from your right hand to your left and nearly dropped it! I noticed it because the same idea struck me again, that you meant to do her a kindness without my seeing.Потом я было опять забыл, но когда вы стали вставать, то из правой переложили в левую и чуть не уронили; я тут опять вспомнил, потому что мне тут опять пришла та же мысль, именно, что вы хотите, тихонько от меня, благодеяние ей сделать.
You can fancy how I watched you and I saw how you succeeded in slipping it into her pocket.Можете представить, как я стал следить, - ну и увидел, как удалось вам всунуть ей в карман.
I saw it, I saw it, I'll take my oath."Я видел, видел, я присягу приму!
Lebeziatnikov was almost breathless.Лебезятников чуть не задыхался.
Exclamations arose on all hands chiefly expressive of wonder, but some were menacing in tone.Со всех сторон стали раздаваться разнообразные восклицания, всего больше означавшие удивление; но послышались восклицания, принимавшие и грозный тон.
They all crowded round Pyotr Petrovitch.Все затеснились к Петру Петровичу.
Katerina Ivanovna flew to Lebeziatnikov.Катерина Ивановна кинулась к Лебезятникову.
"I was mistaken in you!- Андрей Семенович! Я в вас ошиблась!
Protect her!Защитите ее!
You are the only one to take her part!Один вы за нее!
She is an orphan.Она сирота, вас бог послал!
God has sent you!"Андрей Семенович, голубчик, батюшка!
Katerina Ivanovna, hardly knowing what she was doing, sank on her knees before him.И Катерина Ивановна, почти не помня, что делает, бросилась перед ним на колени.
"A pack of nonsense!" yelled Luzhin, roused to fury, "it's all nonsense you've been talking!- Дичь! - завопил взбешенный до ярости Лужин, -дичь вы все мелете, сударь.
'An idea struck you, you didn't think, you noticed'--what does it amount to?"Забыл, вспомнил, забыл" - что такое! Стало быть, я нарочно ей подложил?
So I gave it to her on the sly on purpose? What for? With what object? What have I to do with this...?"Для чего? С какою целью? Что общего у меня с этой...
"What for?- Для чего?
That's what I can't understand, but that what I am telling you is the fact, that's certain!Вот этого-то я и сам не понимаю, а что я рассказываю истинный факт, то это верно!
So far from my being mistaken, you infamous criminal man, I remember how, on account of it, a question occurred to me at once, just when I was thanking you and pressing your hand.Я до того не ошибаюсь, мерзкий, преступный вы человек, что именно помню, как по этому поводу мне тотчас же тогда в голову вопрос пришел, именно в то время, как я вас благодарил и руку вам жал.
What made you put it secretly in her pocket?Для чего же именно вы положили ей украдкой в карман?
Why you did it secretly, I mean?То есть почему именно украдкой?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии