Читаем Преступление и наказание, Часть 4 полностью

If I come to-morrow, I'll tell you who killed Lizaveta....Если же приду завтра, то скажу тебе, кто убил Лизавету.
Good-bye."Прощай!
Sonia started with terror.Соня вся вздрогнула от испуга.
"Why, do you know who killed her?" she asked, chilled with horror, looking wildly at him.- Да разве вы знаете, кто убил? - спросила она, леденея от ужаса и дико смотря на него.
"I know and will tell... you, only you.- Знаю и скажу...
I have chosen you out.Тебе, одной тебе!
I'm not coming to you to ask forgiveness, but simply to tell you.Я тебя выбрал. Я не прощения приду просить к тебе, я просто скажу.
I chose you out long ago to hear this, when your father talked of you and when Lizaveta was alive, I thought of it.Я тебя давно выбрал, чтоб это сказать тебе, еще тогда, когда отец про тебя говорил и когда Лизавета была жива, я это подумал.
Good-bye, don't shake hands.Прощай. Руки не давай.
To-morrow!"Завтра!
He went out.Он вышел.
Sonia gazed at him as at a madman. But she herself was like one insane and felt it.Соня смотрела на него как на помешанного; но она и сама была как безумная и чувствовала это.
Her head was going round.Голова у ней кружилась.
"Good heavens, how does he know who killed Lizaveta?"Господи! как он знает, кто убил Лизавету?
What did those words mean?Что значили эти слова?
It's awful!"Страшно это!"
But at the same time _the idea_ did not enter her head, not for a moment!Но в то же время мысль не приходила ей в голову. Никак! Никак!..
"Oh, he must be terribly unhappy!..."О, он должен быть ужасно несчастен!..
He has abandoned his mother and sister....Он бросил мать и сестру.
What for?Зачем?
What has happened?Что было?
And what had he in his mind?И что у него в намерениях?
What did he say to her?Что это он ей говорил?
He had kissed her foot and said... said (yes, he had said it clearly) that he could not live without her....Он ей поцеловал ногу и говорил... говорил (да, он ясно это сказал), что без нее уже жить не может...
Oh, merciful heavens!"О господи!"
Sonia spent the whole night feverish and delirious.В лихорадке и в бреду провела всю ночь Соня.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии