Читаем Преступление и наказание, Часть 4 полностью

Where should we be now, Dounia, without this three thousand!Ну что бы с нами было теперь, Дуня, без этих трех тысяч!
It's as though it had fallen from heaven!Господи, точно с неба упали!
Why, Rodya, this morning we had only three roubles in our pocket and Dounia and I were just planning to pawn her watch, so as to avoid borrowing from that man until he offered help."Ах, Родя, ведь у нас утром всего три целковых за душой оставалось, и мы с Дунечкой, только и рассчитывали, как бы часы гденибудь поскорей заложить, чтобы не брать только у этого, пока сам не догадается.
Dounia seemed strangely impressed by Svidrigailov's offer.Дуню как-то уж слишком поразило предложение Свидригайлова.
She still stood meditating.Она все стояла задумавшись.
"He has got some terrible plan," she said in a half whisper to herself, almost shuddering. Raskolnikov noticed this disproportionate terror.Раскольников приметил этот чрезмерный страх.
"I fancy I shall have to see him more than once again," he said to Dounia.- Кажется, придется мне не раз еще его увидать, -сказал он Дуне.
"We will watch him!- Будем следить!
I will track him out!" cried Razumihin, vigorously.Я его выслежу! - энергически крикнул Разумихин.
"I won't lose sight of him.- Глаз не спущу!
Rodya has given me leave.Мне Родя позволил.
He said to me himself just now.Он мне сам сказал давеча:
' Take care of my sister.'"Береги сестру".
Will you give me leave, too, Avdotya Romanovna?"А вы позволите, Авдотья Романовна?
Dounia smiled and held out her hand, but the look of anxiety did not leave her face.Дуня улыбнулась и протянула ему руку, но забота не сходила с ее лица.
Pulcheria Alexandrovna gazed at her timidly, but the three thousand roubles had obviously a soothing effect on her.Пульхерия Александровна робко на нее поглядывала; впрочем, три тысячи ее видимо успокоивали.
A quarter of an hour later, they were all engaged in a lively conversation.Через четверть часа все были в самом оживленном разговоре.
Even Raskolnikov listened attentively for some time, though he did not talk.Даже Раскольников, хоть и не разговаривал, но некоторое время внимательно слушал.
Razumihin was the speaker.Ораторствовал Разумихин.
"And why, why should you go away?" he flowed on ecstatically. "And what are you to do in a little town?- И зачем, зачем вам уезжать! - с упоением разливался он восторженною речью, - и что вы будете делать в городишке?
The great thing is, you are all here together and you need one another--you do need one another, believe me.А главное, вы здесь все вместе и один другому нужны, уж как нужны, - поймите меня!
For a time, anyway....Ну, хоть некоторое время...
Take me into partnership, and I assure you we'll plan a capital enterprise.Меня же возьмите в друзья, в компаньоны, и уж уверяю, что затеем отличное предприятие.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии