Читаем Преступление и наказание, Часть 3 полностью

"Excuse me, please," he began, affecting extreme embarrassment. "Raskolnikov."- Извините, пожалуйста, - начал он, усиленно законфузившись, - Раскольников...
"Not at all, very pleasant to see you... and how pleasantly you've come in....- Помилуйте, очень приятно-с, да и приятно вы так вошли...
Why, won't he even say good-morning?" Porfiry Petrovitch nodded at Razumihin.Что ж, он и здороваться уж не хочет? - кивнул Порфирий Петрович на Разумихина.
"Upon my honour I don't know why he is in such a rage with me.- Ей-богу, не знаю, чего он на меня взбесился.
I only told him as we came along that he was like Romeo... and proved it. And that was all, I think!"Я сказал ему только дорогой, что он на Ромео похож, и... и доказал, и больше ничего, кажется, не было.
"Pig!" ejaculated Razumihin, without turning round.- Свинья! - отозвался, не оборачиваясь, Разумихин.
"There must have been very grave grounds for it, if he is so furious at the word," Porfiry laughed.- Значит, очень серьезные причины имел, чтобы за одно словечко так рассердиться, - рассмеялся Порфирий.
"Oh, you sharp lawyer!...- Ну, ты! следователь!..
Damn you all!" snapped Razumihin, and suddenly bursting out laughing himself, he went up to Porfiry with a more cheerful face as though nothing had happened.Ну, да черт с вами со всеми! - отрезал Разумихин и вдруг, рассмеявшись сам, с повеселевшим лицом, как ни в чем не бывало, подошел к Порфирию Петровичу.
"That'll do!- Шабаш!
We are all fools. To come to business. This is my friend Rodion Romanovitch Raskolnikov; in the first place he has heard of you and wants to make your acquaintance, and secondly, he has a little matter of business with you.Все дураки; к делу: вот приятель, Родион Романыч Раскольников, во-первых, наслышан и познакомиться пожелал, а во-вторых, дельце малое до тебя имеет.
Bah!Ба!
Zametov, what brought you here?Заметов! Ты здесь каким образом?
Have you met before?Да разве вы знакомы?
Have you known each other long?"Давно ль сошлись?
"What does this mean?" thought Raskolnikov uneasily."Это что еще!" - тревожно подумал Раскольников.
Zametov seemed taken aback, but not very much so.Заметов как будто законфузился, но не очень.
"Why, it was at your rooms we met yesterday," he said easily.- Вчера у тебя же познакомились, - сказал он развязно.
"Then I have been spared the trouble. All last week he was begging me to introduce him to you. Porfiry and you have sniffed each other out without me.- Значит, от убытка бог избавил: на прошлой неделе ужасно просил меня, чтобы как-нибудь тебе, Порфирий, отрекомендоваться, а вы и без меня снюхались...
Where is your tobacco?"Где у тебя табак?
Porfiry Petrovitch was wearing a dressing-gown, very clean linen, and trodden-down slippers.Порфирий Петрович был по-домашнему, в халате, в весьма чистом белье и в стоптанных туфлях.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии