Where's the notice? | Где повестка? |
Bah! I am mixing it up; that was then. | Ба!.. я смешал: это тогда требовали! |
I looked at my sock then, too, but now... now I have been ill. | Я тогда тоже носок осматривал, а теперь... теперь я был болен. |
But what did Zametov come for? | А зачем Заметов заходил? |
Why did Razumihin bring him?" he muttered, helplessly sitting on the sofa again. | Зачем приводил его Разумихин?.. - бормотал он в бессилии, садясь опять на диван. |
"What does it mean? | - Что ж это? |
Am I still in delirium, or is it real? | Бред ли это все со мной продолжается или взаправду? |
I believe it is real.... | Кажется, взаправду... |
Ah, I remember; I must escape! Make haste to escape. | А, вспомнил: бежать! скорее бежать, непременно, непременно бежать! |
Yes, I must, I must escape! | Да... а куда? |
Yes... but where? And where are my clothes? | А где мое платье? |
I've no boots. | Сапогов нет! |
They've taken them away! | Убрали! |
They've hidden them! | Спрятали! |
I understand! | Понимаю! |
Ah, here is my coat--they passed that over! | А, вот пальто - проглядели! |
And here is money on the table, thank God! | Вот и деньги на столе, слава богу! |
And here's the I O U... | Вот и вексель... |
I'll take the money and go and take another lodging. | Я возьму деньги и уйду, и другую квартиру найму, они не сыщут!.. |
They won't find me!... | Да, а адресный стол? |
Yes, but the address bureau? | Найдут! |
They'll find me, Razumihin will find me. | Разумихин найдет. |
Better escape altogether... far away... to America, and let them do their worst! | Лучше совсем бежать... далеко... в Америку, и наплевать на них! |
And take the I O U... it would be of use there.... | И вексель взять... он там пригодится. |
What else shall I take? | Чего еще-то взять? |
They think I am ill! | Они думают, что я болен! |
They don't know that I can walk, ha-ha-ha! | Они и не знают, что я ходить могу, хе-хе-хе!.. |
I could see by their eyes that they know all about it! | Я по глазам угадал, что они все знают! |
If only I could get downstairs! | Только бы с лестницы сойти! |
And what if they have set a watch there--policemen! | А ну как у них там сторожа стоят, полицейские! |
What's this tea? | Что это, чай? |