Читаем Преломление полностью

– Я собирался рассказать тебе, когда все окончится, – сказал Майк. – Просто думал, что лучше будет сделать это при личной встрече. Может, за стаканчиком.

Реджи сделал чуть заметное движение сверху вниз подбородком. Пальцы на столе скрючились.

– Значит, я тебя не знаю.

Майк сосчитал до трех.

– Нет, – сказал он. – На самом деле – нет.

Реджи несколько секунд рассматривал столешницу, потом свой кабинет, а затем его взгляд скользнул обратно к экрану планшета.

– Ну, – изрек он, – ты все равно мудак. Так что особо не воображай о себе.

Майк улыбнулся.

– Давай я позвоню своим ребятам, – сказал Реджи. – Думаю, у меня получится сделать так, чтобы в ближайшие девяносто минут у вас там появились вояки. Попрошу их во всем на тебя полагаться и не задавать вопросов.

– Это было бы потрясающе.

– Ничего не могу обещать.

– Поверь, нам нужна любая помощь. Только проверь, чтобы они знали, что им предстоит взорвать нечто очень прочное. Предположим для верности, что это танк. И возможно, понадобятся какие-то таймеры или дистанционно управляемые детонаторы.

Реджи кивнул.

– С тобой все будет нормально?

– Честно? – Муравьишки уже несли изображения человека-жука, пассажи из труда Котуровича и картины, которые Майк видел сквозь Дверь Альбукерке. – Не знаю. Все может обернуться совсем нехорошо. Для всех нас.

– А я тем временем попереживаю, не уволят ли меня через пару-тройку дней.

– Да, ну… если тебя уволят, в следующий раз ужин с меня.

– Если на меня всех собак повесят, из тебя я тоже сделаю козла отпущения. А в следующий раз изобью до потери пульса.

– Ну, – сказал Майк, – очень надеюсь, что я все еще буду в зоне досягаемости, чтобы меня можно было избить.

Реджи ответил в тот же миг:

– Береги себя, мудила.

Майк пожал плечами:

– Мы тут пытаемся мир спасти, а это предполагает некоторый риск.

<p>Сорок восемь</p>

Джейми прислонилась к будке охранника.

– Ты как, нормально?

Майк обернулся к ней:

– В каком смысле?

– Артур говорит, тебе пришлось сказать Реджи, что он из другой вселенной.

– Он сам до этого додумался. И нормально это воспринял.

Она кивнула:

– Как и все классные люди.

Он опять повернулся к дороге. Джейми снова кивнула и подбросила свой четвертак.

– Думаешь, он обвинит во всем тебя?

– Почти уверен, что да. Нужно же на кого-то все свалить. Артур слишком известен и слишком ему нужен. Он может подставить меня, но потом защитить от самого худшего.

– Может?

– Да. Думаю, ему не привыкать защищать меня.

Джейми подняла бровь. Майк в ответ пожал плечами:

– Я сужу по тому, что он говорил. Он спрашивал, как у меня дела, смогу ли я справиться со всем этим. Думаю, Майк из его вселенной несколько более уязвимый.

– Может, ему не придется сваливать все это на кого-то.

Майк посмотрел на нее.

– Ты встречала его самолет?

– Да. Боб тогда насморк подхватил, помнишь? ОРЗ из другого измерения.

– Просто проверяю. Как думаешь, какая будет реакция, когда Реджи расскажет, что наша работа прекращена и спасти ничего из оборудования не удалось, так как мы взорвали Дверь, чтобы остановить вторжение человекоподобной саранчи из другого измерения?

Джейми слабо улыбнулась.

– Так ты теперь действительно безработный. Ни школы тебе, ни DARPA.

Он хмыкнул:

– Да, похоже на то.

– Может, Артур возьмет тебя на работу.

– Было бы здорово, вот только мы собрались взорвать труд всей его жизни.

Она улыбнулась и снова подкинула монетку.

– Смотри-ка, – проговорил Майк, – ровно восемьдесят восемь минут.

По улице с ревом неслись четыре джипа. Каждый из них был раскрашен в пустынные камуфляжные цвета. Майк с детства не понимал смысла камуфляжа. Даже тогда он слишком хорошо распознавал контуры предметов, чтобы защитная раскраска могла хоть немного сбить его с толку.

Тяжелые машины развернулись к въезду на территорию и с визгом затормозили. Две остановились по бокам от Майка и Джейми, еще две – прямо напротив них, перегородив дорогу на север.

В голову Майку пришло, что эти автомобили могут обороняться или наступать в зависимости от того, с какого их конца ты находишься.

Из каждого выскочили четверо морпехов. Все были в полном боевом снаряжении – бронежилет, шлем и оружие, которое выглядело заряженным: может, даже со взведенными курками. На груди у морпехов красовались нашивки с фамилией и званием. Внутренности Майка как-то странно скрутило, когда он увидел, что некоторые солдаты на вид ненамного старше его учеников. При взгляде на него, Джейми и здание за их спинами на лицах вновь прибывших появилась смесь решительности и замешательства.

– Я думала, их будет больше, – сказала Джейми себе под нос.

– Я тоже.

Система распознавания образов включилась, когда один из морпехов шагнул вперед. Это был мужчина примерно одного с Майком возраста, с капитанскими знаками различия и фамилией «Блэк» на нашивке. Он посмотрел на Джейми, потом – на Майка.

– Это вы мистер Эриксон?

– Да, я.

Один из самых молодых среди стоящих возле джипов людей вздрогнул:

– Мистер Эриксон?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-головоломка

Мир, который сгинул
Мир, который сгинул

Гонзо Любич и его лучший друг неразлучны с рождения. Они вместе выросли, вместе изучали кун-фу, вместе учились, а потом отправились на войну, которая привела к концу света, самому страшному и необычному апокалипсису, который не ожидал никто. Теперь, когда мир лежит в руинах, а над пустошами клубятся странные черные облака, из которых могут появиться настоящие монстры, цивилизованная и упорядоченная жизнь теплится лишь вокруг Джоргмундской Трубы. И именно ее отправляются чинить друзья вместе со своим отрядом. Но они быстро понимают, что это задание гораздо опаснее, чем казалось на первый взгляд, и вскоре попадают в невероятную переделку, которая приведет их в самое сердце компании, владеющей Трубой, а также к истокам войны, ввергнувшей мир в хаос. Правда, это всего лишь завязка, на самом деле все еще сложнее…

Ник Харкуэй

Фантастика / Боевая фантастика
Три дня до небытия
Три дня до небытия

Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Тим Пауэрс

Триллер
Преломление
Преломление

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Анастасия Алексеевна Попова , Олег Геннадьевич Фомин , Питер Клайнс

Фантастика / Историческая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги