Читаем Прелесть полностью

— Энн, в пещеру, быстро! И не высовывайся. — Левой рукой он достал второй револьвер, протянул его девушке: — Если будет нужно, стреляй. — И, пригнувшись, побежал за Люком, но тот уже исчез за поворотом.

Где-то далеко бахнуло ружье, ему ответил револьвер. Крупнокалиберная винтовка молчала.

Промчавшись мимо скалы, Паркер оказался в рощице перед выходом из каньона. Далеко впереди клубилось облачко порохового дыма. Прогремела винтовка. Стреляли из-за дерева.

Свернув с тропинки, Паркер выпустил ответную пулю и упал, зарывшись в подлесок, — ногами вперед.

Опять застучала винтовка. Равнодушные пули срезали несколько побегов с куста, под которым затаился шериф. Вжавшись в землю, вдыхая запах прелых листьев, он лежал без движения и всматривался сквозь паутину ветвей.

В каньоне было тихо. Ни людей, перебегающих от камня к камню, готовых убивать и умирать. Ни торчащих из зарослей ружейных стволов. Какая-то птица затянула утреннюю песню. Первые лучи солнца раскрасили вершины далеких холмов.

Паркер свирепо стиснул револьвер. Поначалу все шло неплохо. Слишком уж неплохо. А потом получилось как всегда. Единственный человек, способный дать показания в пользу Люка, погиб, сорвавшись со скалы. Упал на деревья и камни. И у него были связаны руки. С таким же успехом Бетц мог всадить пулю ему в голову.

Теперь шансы один к пяти, а то и меньше. Два револьвера и винтовка в трясущихся стариковских руках против банды хорошо вооруженных людей, намеренных любой ценой сохранить свою тайну. Они не остановятся перед убийством. Они вообще ни перед чем не остановятся.

Чуть дальше по тропинке застучал револьвер. Несколько выстрелов слились в один протяжный звук.

И снова стало тихо.

Тихо выдохнув, Паркер сказал:

— Раз.

Ответных выстрелов не было. Значит, Люк прикончил первого врага. Но он не сможет перебить всех нападающих. Человеку такое не под силу. Его непременно убьют.

За деревом что-то шевельнулось: черная тень за темно-зеленой листвой. Паркер не спускал с нее глаз. Тень сдвинулась вперед. Паркер заметил тусклый блеск стали.

Задержав дыхание, он медленно поднял револьвер. В стальной штуковине он узнал дуло винтовки. Стало быть, черная тень — это локоть стрелка.

Он надавил на спусковой крючок. Револьвер дернулся, человек за деревом испустил вопль и выскочил из укрытия. Упав на землю, винтовка заскользила вниз по склону. Человек бросился бежать, держась за правый локоть левой ладонью.

Снова кашлянул револьвер. Запястье Паркера дернулось. Человек на склоне сложился пополам, завалился лицом вниз. Подергал ногами и перекатился на спину.

На скале над головой у Паркера раздался грохот, похожий на раскат летнего грома. Свинец с шипением пронзил листву.

Затаив дыхание, Паркер перевернулся на живот и отполз в сторону.

К первой винтовке присоединилась вторая. Пули со свистом рассекали воздух, терзали растительность, засыпали шерифа сбитыми веточками.

От страха у Паркера пересохло в горле. Он лежал, зарывшись лицом в подлесок. Над ним было двое с ружьями. Вот-вот на звук выстрелов стянутся остальные.

Сверху крикнули:

— Лучше выходи, шериф!

Паркер еще крепче вжался в землю. Глаза застила красная пелена ярости.

— Выходи, — повторил Бетц, — а не то мы снова начнем стрелять. И ты отправишься в ад. Если от тебя вообще что-то останется.

Он меня не видит, понял Паркер. Иначе уже застрелил бы. Это уловка. Чтобы я дернулся и выдал себя.

Еще одна пуля вонзилась в землю — дюймах в шести, не больше, — и Паркер почувствовал, как на щеках оседает пыль. Следующая пуля угодила в шляпу. Паркер услышал звук рвущейся ткани, и тут что-то ужалило его в ногу.

На скале вскрикнул человек. Терзая утреннюю тишину, отрывисто залаял револьвер.

Револьвер? Значит, там Люк.

Вскочив на ноги, Паркер пригнулся, словно атакующий бычок, и рванул на звук выстрелов, не обращая внимания на ветки, стегавшие его по лицу.

Бахнула винтовка, но пуля ушла в сторону. Паркер, не останавливаясь, огромными прыжками мчался вверх по склону. Вниз катились выбитые подошвами камни.

Револьвер умолк. Человек уже не кричал. Он стонал и всхлипывал где-то за деревьями.

— Клинт! — звонко крикнул женский голос. — Клинт!

И тут же умолк, словно женщине зажали рот.

Хрипло дыша, Паркер помчался на крик. В него выстрелили из винтовки, но пуля просвистела над головой.

Он продрался сквозь заросли, и перед ним была Энн. Энн в руках ковбоя с «Дикой индейки». Ковбой пятился, одной рукой обхватив девушку за талию, прячась за ней, как за живым щитом.

Заметив Паркера, он вскинул руку, револьвер изрыгнул пламя, и Паркер вздрогнул — бок ему оцарапала пуля.

Энн — зубы стиснуты, глаза широко раскрыты — извивалась, пытаясь вырваться.

Паркер поднял оружие. Дождался, когда девушка пригнется, и спустил курок.

Чувствуя, что ее уже не держат, Энн сделала пару шагов вперед и опустилась на колени. Ковбой какое-то время стоял, изображая надгробный памятник. Пуля Паркера разорвала ему гортань. Наконец он завалился назад, словно срубленное дерево.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика