Он обернулся на шум за спиной. По склону резвой газелью мчалась Энн. За ней, словно гризли, хромал старый Мэтт. Борода развевалась на ветру. В руке он сжимал винтовку.
Паркер не без труда поднялся на ноги.
— Мы победили, сынок! — вопил Мэтт. — Они бегут! Из штанов выпрыгивают! — Он остановился, взглянул на плечо Паркера и помрачнел. — Плохо дело?
Паркер отрицательно покачал головой:
— На какое-то время про левую можно забыть. Зато правая работает как часы.
В доказательство своих слов он обнял Энн. Старый Мэтт усмехнулся.
— Вы с Люком небось думали, что одурачили старика? Что я не догадываюсь, куда вы бегаете по воскресеньям?
Паркер оторопел:
— Выходит, ты все это время знал про пещеру?
— А как же, — сказал Мэтт. — Но держал пасть на замке. Не хотел портить вам веселье.
Паркер увидел, как из-за деревьев выходит Люк. Крепко прижал Энн к себе и шепнул:
— Вот теперь все хорошо. Вот теперь все в порядке.
Он шел домой по проселочной дороге. Посреди пыльной колеи зеленела трава, справа и слева тянулись низкие каменные стены изгородей. Стены, возведенные много лет назад, крошились от старости, но раны, нанесенные временем, скрывал дикий виноград и кустарник. Дальше, за оградой, насколько хватало глаз, простирались поля, где щипал траву холеный скот, из печных труб на крышах деревенских домов к небу вились струйки дыма. В траве распевали жаворонки, откуда-то из-под ограды выскочил кролик и бросился наутек по дороге.
На сей раз коридорный кибер превзошел сам себя, подумал Эндрю Харрисон. Хорошо бы, чтоб этот умиротворяющий пейзаж продержался подольше. Напрасные надежды. Вскоре его сменит что-нибудь другое. Как бывает всегда. Кибер словно торопится продемонстрировать все бесчисленные картины, хранящиеся в его памяти. Завтра, а может быть, всего несколько часов спустя проселочную дорогу сменит деревенская улица из далекого прошлого, или тропка в лесу, или бульвар старого Парижа, или даже фантастический пейзаж какой-нибудь далекой планеты. Харрисон жил здесь уже… Господи, сколько же лет? Да, больше пятидесяти. А до этого он еще тридцать лет прожил на одном из более низких уровней. И за все эти годы ни разу не видел, чтобы оформление коридора повторялось. Бывали очень похожие картины, но одинаковые — никогда.
Он шел не спеша, прогулочным шагом. До дома, должно быть, уже недалеко. А стоит переступить порог — и проселочная дорога исчезнет навсегда. Неплохо бы задержаться, присесть на выщербленную каменную ограду, послушать жаворонков, полюбоваться, как плывут по небу изменчивые облака… Но времени рассиживаться у Харрисона не было. Его ждали дела.
Впереди он увидел указатель, на котором значилось его имя. Харрисону оставалось идти ровно до этой таблички, потому что она отмечала место, где находится дверь в его жилище. Кто-нибудь из соседей, возвращаясь домой этой проселочной дорогой, увидел бы напротив своей квартиры другой знак, со своим именем. Но чужие указатели не может увидеть никто.
Харрисон замедлил шаг, чтобы хоть ненадолго оттянуть миг расставания с сельским пейзажем. Он брел нога за ногу, но в конце концов свернул на узкую и короткую тропку, отходившую от дороги напротив указателя.
Дверь перед ним распахнулась, и он переступил порог своего дома.
— Добрый день, сэр, — поприветствовал хозяина кибер Харли. — Надеюсь, прогулка вам понравилась? Ваш поход за табаком оказался удачным?
— Очень понравилась, Харли, спасибо.
— А теперь… — начал кибер.
— Нет, — твердо остановил его Харрисон. — Ничего не нужно. Никаких напитков, никаких бесед. Прекрати играть роль вышколенного слуги. Мне надо поработать.
— Но, сэр…
— И никаких лыжных склонов, никаких ручьев с форелью, никаких пляжей — ничего. Просто оставь меня в покое.
— Как вам будет угодно, сэр, — обиженно отозвался кибер. — Я ничуть не потревожу вас.
— Как-нибудь в другой раз твои услуги придутся очень кстати и я буду благодарен тебе, — попытался утешить его Харрисон.
— Всегда к вашим услугам, сэр.
— Да, Харли… А где все?
— Вы запамятовали, сэр. Они отправились за город.
— Ах да. В самом деле, я забыл.
Харрисон прошел из прихожей в гостиную и в первый раз за много месяцев поразился, какие же тесные эти квартиры.
— Размер не имеет значения, — сказал Харли. — В пространстве нет нужды.
— Верно. Но даже если у человека и возникает нужда в пространстве или ему захочется простора, он его все равно не получит. И кстати, если ты не против, я бы попросил тебя не отслеживать мои мысли.
— Но я обязан читать ваши мысли, — чопорно возразил Харли. — Это входит в обязанности исправно работающей разумной кибернетической системы, а не исполнять свои обязанности я не могу. Ведь если я не буду читать ваши мысли, я не буду иметь возможность наилучшим образом нести свою службу.
— Ладно, тогда читай, — устало согласился Харрисон. — Но будь добр, держи свое мнение при себе. Я буду тебе очень благодарен, если в ближайшие несколько часов тебя не увижу и не услышу.