Читаем Прелесть полностью

Они пересекли залитую лунным светом прогалину и снова окунулись во мглу.

— Знаешь, мне не по себе, — сказал вдруг Люпус. — Пойду-ка назад, пожалуй. Не нравится мне то, что ты делаешь. Глупость за глупостью…

— Ну и топай, — рассердился Питер. — Мне вот нисколечко не страшно. Я…

И круто развернулся. Волосы на затылке встали дыбом.

Что-то не так!

Что-то не так с воздухом, которым он дышит. Что-то не так с его мозгом. Зловещее незнакомое чувство. Рядом опасность! И не просто опасность, а ощущение чего-то гнусного — как будто кто-то ползет по твоей спине, цепляясь за кожу миллионом когтистых лапок.

— Люпус! — вскричал Питер. — Люпус!

Ниже возле тропы неистово затрясся куст, и Питер ринулся туда со всех ног. Обогнул куст, резко затормозил, скользя подошвами. Вскинулся лук, и в то же мгновение правая рука выхватила из левой стрелу и наложила на тетиву.

Люпус растянулся на земле: половина тела в тени, половина на лунном свету, верхняя губа задрана, блестят клыки. Одна лапа все еще слабо царапает землю.

А над ним — скорченная фигура. Лишь силуэт, ничего больше.

Этот силуэт плевался и рычал — в мозгу у Питера ревел поток злобных звуков. На ветру качнулась ветка дерева, проглянула луна, и Питер различил голову — смутный контур, как полустертый рисунок мелом на пыльной классной доске. Морда, похожая на голый череп, хнычущая пасть, щелочки глаз и уши с бахромой щупальцев.

Зазвенела тетива, и стрела полетела в эту морду. Но не вонзилась, а прошла насквозь и упала на землю. Морда осталась невредимой, она по-прежнему хныкала и рычала.

Питер наложил на лук другую стрелу и оттянул тетиву аж до уха. Стрела умчалась, посланная всей мощью отменно выдержанной прямослойной древесины пекана, а также ненавистью, страхом и омерзением человека, державшего лук.

И эта стрела угодила в меловой контур морды. Замедлилась, задрожала — и свалилась.

В третий раз Питер еще сильней натянул тетиву. Эта стрела должна ударить крепче предыдущих, чтобы не проскочить, как сквозь воздух, не замедлиться, как в воде, а поразить наконец насмерть хищную тварь.

Сильнее, сильнее, сильнее… Проклятье!

Лопнула тетива.

Несколько мгновений Питер простоял, держа в опущенных руках бесполезный лук и никчемную стрелу. Стоял и смотрел через узкое пространство, отделявшее его от черного ужаса, что нависал над серым волчьим телом.

А затем он понял, что не испытывает страха. Ну нисколечко не боится, хоть и остался безоружен. Зато его трясет от ярости, а мозг истошно выкрикивает одно и то же слово: УБИТЬ! УБИТЬ! УБИТЬ!

Он отшвырнул лук и двинулся вперед: локти прижаты к бокам, скрюченные пальцы — как когти.

И тварь в ужасе попятилась под этим натиском жгучей злобы, излучаемой существом, которое приближалось к ней. Злоба накинулась, схватила, стиснула, смяла ее разум. Тварь знала и страх, и ужас, и чувство обреченности, но это было нечто совершенно новое. Это была ненависть.

Беззвучно скуля и хныча, тварь попятилась; помутившийся от страха мозг отчаянно выбрасывал во все стороны щупальца, искал путь к спасению.

В комнате ни души — древняя гулкая пустота. Комната поймала скрип двери и отбросила в ватную даль, а потом он примчался обратно. Кругом густая пыль забвения, тягостное безмолвие прошедших напрасно столетий.

Дженкинс стоял, не отпуская дверную ручку. Стоял, осязая пространство всеми фибрами своего нового тела, сканируя мыслью укромные уголки и темные ниши.

Ничего.

Ничего, кроме тишины, пыли и мглы. Никаких признаков того, что когда-то здесь было что-то еще. Ни слабой вибрации остаточной мысли, ни отпечатков ног на полу, ни следов пальцев, скользнувших по столешнице.

В мозгу из какого-то дальнего закутка вынырнула песенка. Она успела состариться еще до того, как Дженкинс покинул цех, где его собрали. Удивительно, что она сохранилась в памяти. И как вообще туда попала?

Дженкинсу стало не по себе — песенка вызвала бурю воспоминаний, воскресила образы аккуратных белых домов, стоявших когда-то на миллионе холмов, заставила думать о людях, так любивших свои акры, ходивших по ним спокойной, уверенной поступью собственников.

Нет, теперь здесь Энни не живет[13].

«Ну что за ерунда? — подумал Дженкинс. — Откуда ты взялся, нелепый клочок культуры почти вымершей расы, и зачем прицепился ко мне?»

Кто малиновку убил? —Я, — ответил воробей.

Он затворил за собой дверь и двинулся по комнате.

Мебель, щедро покрытая пылью, ждет человека, который никогда не вернется. На столе пылятся инструменты и приборы. И на книгах, ровными рядами стоящих на массивном стеллаже, та же пыль.

«Ушли, — заключил Дженкинс. — И ни одна душа не знает, по какой причине. Не знает когда, не знает куда. Однажды ночью мутанты тихо улизнули, никого не поставив в известность. И конечно же, порой они вспоминают и посмеиваются, ведь мы-то уверены, что они все еще здесь. Мы следим за башнями и тревожимся: а вдруг их обитатели однажды выйдут?»

Нет, теперь здесь Энни не живет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика