Читаем Пракрита-раса шата-душини или Сто предостережений против мирских наслаждений полностью

Трансцендентный облик, качества и игры Господа никогда не открываются без помощи Его святого имени. Святое имя Кришны невозможно отделить от Его трансцендентного облика, качеств и игр.

рупа хоите нама-спхурти, гуру кабху боле на гуна хоите нама-спхурти, гуру кабху боле на

(32) рупа хоите - от облика Господа; нама - святое имя; спхурти - откровение; гуру - духовный учитель; кабху - никогда; боле на - никогда не говорит; гуна хоите - от Его качеств; нама - святое имя; спхурти - откровение; гуру - духовный учитель; кабху - никогда; боле на - никогда не говорит.

Истинный духовный учитель никогда не говорит, что святое имя Господа открывается отдельно от Его облика. Истинный духовный учитель никогда не утверждает, что святое имя Господа открывается отдельно от Его качеств.

лила хоите нама-спхурти, рупануга боле на нама-нами дуи васту, рупануга боле на

(33) лила хоите - от игр Господа; нама - святое имя; спхурти - откровение; рупануга - последователь Рупы Госвами; нама-нами - святое имя и его обладатель; дуи васту - две разные вещи; рупануга - последователь Рупы Госвами; боле на - никогда не говорит.

Истинные последователи Шрилы Рупы Госвами (рупануги) никогда не говорят, что святое имя Господа отлично от Его игр. Рупануги никогда не говорят, что между святым именем Кришны и Самим Кришной есть какая-то разница.

раса аге, рати пачхе, рупануга боле на раса аге, шраддха пачхе, гуру кабху боле на

(34) раса - наслаждение; аге - перед; рати - привязанность; пачхе - после; рупануга - последователь Рупы Госвами; боле на - никогда не говорит; раса - наслаждение; аге - до; шраддха - вера; пачхе - после; гуру - духовный учитель; кабху - никогда; боле на - не говорит.

Истинные последователи Шрилы Рупы Госвами никогда не говорят, что постижение трансцендентных наслаждений (расы) предшествует развитию трансцендентной любовной привязанности (рати). Истинный духовный учитель никогда не станет утверждать, что осознание трансцендентной расы происходит до обретения чистой веры (шраддхи).

рати аге, шраддха пачхе, рупануга боле на крама патха чхади’ сиддхи рупануга боле на

(35) рати - привязанность; аге - до; шраддха - вера; пачхе - после; рупануга - последователь Рупы Госвами; боле на - никогда не говорит; крама патха чхади’ ¬- пренебрежение должной последовательностью; сиддхи - совершенство; рупануга - последователь Рупы Госвами; боле на - никогда не говорит.

Последователи Шрилы Рупы Госвами не проповедуют, что обрести трансцендентную привязанность можно, не развив чистой веры. Рупануги никогда не говорят, что совершенства преданности (сиддхи) можно достичь, нарушив последовательный порядок духовного развития.

махаджана-патха чхади’ навйа-патхе дхайа на апарадха-саха нама какхана-и хайа на

(36) махаджана-патха - путь, показанный великими душами; чхади’ - оставив; навйа-патхе - по новому пути; дхайа на - не бегут; апарадха-саха - с оскорблениями; нама - святое имя; какхана-и - никогда; хайа на - не может быть.

Последователи Шрилы Рупы Госвами никогда не сходят с пути, указанного великими преданными (махаджанами), в поисках нового пути. Тот, кто совершает оскорбления, никогда не обретет святого имени Кришны.

Перейти на страницу:

Похожие книги