(16) бхава-кале - во время пробуждения экстатических эмоций; дже авастха - это состояние; садхана-агре - до следования практике регулируемого преданного служения; боле на - никогда не говорит; ваидхи - этот путь правил и предписаний; шраддха - вера; садханете - в совершении; рагануга - спонтанная преданность; хайа на - не может существовать.
Пробуждение трансцендентных эмоций (бхава-бхакти) не может предшествовать преданному служению на уровне следования правилам и предписаниям (садхана-бхакти). Такое преданное служение с верой только в правила, касающиеся начальных ступеней преданности (вайдхи-шраддха), не может породить спонтанное преданное служение (рагануга-бхакти).
(17) бхавера анкура - ростком экстаза; хо’ле - становясь; видхи - предписания; ара тхаке на - не остаются; рагануга - спонтанная преданность; шраддха матре - просто благодаря вере; джата-рати - расцвет привязанности; хайа на - не может существовать.
С пробуждением бхавы, или экстатической любви к Богу, отпадает всякая необходимость в следовании заповедям писаний (видхи). Одной веры в спонтанное преданное служение, однако, недостаточно, чтобы пробудить трансцендентную любовную привязанность (рати).
(18) аджата-ратите - благодаря неразвившейся привязанности; кабху - никогда; бхава-лабдха - обретя экстатические эмоции; боле на - не говорит; рагануга - последователи спонтанной преданности; садхакере - начинающие практиковать преданное служение; джата-бхава - расцвет эмоций; боле на - никогда не говорит.
Пока в сердце преданного не разовьется трансцендентная привязанность, нельзя считать, что он достиг уровня экстатической бхавы. Идущие путем спонтанной преданности никогда не говорят, что начинающие преданные (садхаки) ощущают пробуждение бхавы.
(19) рагануга - последователи спонтанной преданности; садхакере - начинающие преданные; лабдха-раса - достигнувшие наслаждений; боле на - никогда не говорит; рагануга - последователи спонтанной преданности; садхйа-бхава - эмоции, присущие цели; рати - привязанности; чхада - без; хайа на - никогда не могут существовать.
Чистые преданные, достигшие уровня спонтанного преданного служения, никогда не говорят, что новички на пути преданности уже обрели расу. Чистые эмоции, присущие спонтанной преданности, нельзя испытать, миновав постепенное развитие духовной привязанности (рати).
(20) бхава-анкура-самагаме - появление ростка экстатических эмоций; ваидхи бхакти - регулируемое преданное служение; тхаке на - не остается; ручике - вкус; ратира саха - с привязанностью; кабху - никогда; ека - одним; джане на - не знает.
Лишь когда семя неудержимых духовных эмоций проросло в бхаву, правилами и ограничениями, данными в писаниях (ваидхи-бхакти) можно пренебречь. Ручи (вкус к преданному служению) никогда нельзя приравнивать к рати (трансцендентной любовной привязанности к преданному служению).