Читаем Повседневная жизнь царских губернаторов. От Петра I до Николая II полностью

Дубасов, писавший в своих краеведческих исследованиях в основном о тёмных сторонах деятельности тамбовских чиновников, признаётся, что среди тамбовских чиновников были «люди добросовестно преданные престолу и отечеству и для края весьма полезные», но все они были «счастливым исключением» и «слишком слабо скрашивали тёмный колорит». Всё приказное сословие было малообразованным и малограмотным. Историк приводит выписки из формулярных списков: «Судья… надворный советник Алексей Фёдорович Фёдоров. Образование получил в палате суда и расправы, где начал службу копиистом… Дворянский заседатель Павел Васильевич Степанов. Нигде не учился… Уездный судья… в школе не учился, а службу начал нижним чином в гарнизонном батальоне…» У большинства чиновников более высокого ранга в формулярных списках значилось: «Образования домашнего. Окончательное образование получил в таком-то гвардейском полку». Некоторым чиновникам удавалось сделать карьеру и занять высокую должность, сохранив при этом «полную невинность» и «девственность ума».

Старший заседатель уездного суда Булатов, к примеру, кое-как писал и читал по-русски, так что не удивительно, что его «писанина» с полным правом могла бы быть отнесена в рубрику «нарочно не придумаешь»: «Дел об учинившемся в селе Красивке рогатом скоту падеже», «Дело о крестьянине Сидорове, обвиняемом якобы в покушении себя к удавлению» или «Дело по прошению Трескинских священнослужителей о уничтожении диакона» и т. д. Крайняя «литературная неумелость» тамбовских чиновников послужила поводом для назидания со стороны генерал-прокурора Куракина, который в 1797 году потребовал от них в деловых бумагах изъясняться «самым чистым и простым слогом, …а высокопарных выражений, смысл затеняющих, всегда избегали бы».

С вопиющей безграмотностью губернских рязанских чиновников в 1858 году столкнулся и вице-губернатор Салтыков (Щедрин). Одного бывшего семинариста и горького пьяницу держали на службе из-за того, что он кое-как справлялся со знаками препинания и умел правильно писать одну трудную букву. Его берегли и держали для написания особо важных бумаг.

Малограмотное и необразованное чиновничество проявляло удивительную изощрённость, когда дело касалось собственного кармана. М.Е.Салтыков-Щедрин в своих «Губернских очерках», описывая т.н. прошлые времена, рисует яркий образ подьячего, который под разными надуманными предлогами вымогал у крестьян деньги и не находил в своих преступлениях ничего предосудительного. Кривенко пишет: за то, что вице-губернатор Салтыков в Рязани брал под защиту обездоленных крестьян, один местный «зоил» присвоил ему кличку Вице-Робеспьер.

В своём рвении «разгрести» от запущенных дел губернскую канцелярию вице-губернатор заставил чиновников работать сверхурочно, что вызвало у них естественное недовольство. Особенно роптали бедные чиновники, жившие на окраине Рязани, улицы которой утопали в непролазной грязи. Чиновники, сберегая от сырости сапоги, разувались, вешали сапоги на плечи и шли на работу босиком, представляя со стороны весьма карикатурный вид. Выйдя в центр города на мощёную улицу, бедняк-чиновник обмывал в луже ноги и надевал сапоги снова. Один рязанец под псевдонимом «Ф. Сбоев» написал в защиту этих чиновников заметку в «Московские ведомости», в которой вице-губернатору, прежде чем заставлять чиновников работать сверхурочно, следовало бы ознакомиться с их бытом и условиями жизни.

Прочитав её, смущённый Салтыков и в самом деле отправился на окраину города и посетил своих подчинённых на дому. При этом он у всех спрашивал, кто скрывался за псевдонимом «Сбоев», но никто не захотел его выдавать. Напрасно он говорил, что не собирается мстить автору заметки или наказывать его – наоборот, он хотел бы поблагодарить его. Тогда Салтыков поехал в Москву и в редакции «Ведомостей» узнал, что «Ф. Сбоевым» был инспектор Александровского дворянского заведения Ф.Т.Смирнов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза