Читаем Повесть о Великой стене полностью

— Ходят смутные слухи, что многие купцы взяты под стражу. Не знаешь ли ты, в чем дело?

— Я порядочная женщина, — ответила она, — живу во внутренних покоях и никаких слухов не знаю. Впрочем, эта сплетня настолько нелепа, что едва ли правдива. Всегда были купцы и всегда будут. Как же иначе людям доставать то, что им нужно?

Но едва успели они сесть за стол и девушки-служанки взмахнули рукавами, чтобы начать пляску, как раздался громкий стук в ворота, и появился чиновник в сопровождении нескольких солдат. Господин До чуть не подавился, услышав страшные слова:

— По приказу императора я беру вас под стражу.

— В чем он виноват? — закричала госпожа До. — Новорожденный ягненок не так чист, как мой господин!

Не обращая на нее внимания, чиновник терпеливо объяснил:

— Ваша жена давала деньги под залог и скупала землю. За преступление жены отвечает муж. По закону ростовщикам ставят клеймо на лицо и ссылают их на постройку стены. Вы брали прибыли сверх положенных. Повинных в том купцов ссылают на постройку стены и их имущество поступает в казну.

Тотчас на шею До была надета колодка, и стража потащила его прочь. Затем чиновник с остальными солдатами обошел залы и павильоны и вынес драгоценности, деньги и товары. Их погрузили на повозки, принадлежавшие До, впрягли его лошадей и увезли. Не успели ворота захлопнуться за ними, как слуги и батраки, вспомнив свою нищету и бесчисленные обиды, принялись грабить и поджигать то, что нельзя было унести. Не прошло и часу, как усадьба пылала, госпожа До с сыновьями скрылась неизвестно куда, а Ю Ши, кутаясь в халат, выданный ему по случаю приезда хозяина, один стоял на дороге и прижимал к груди единственное свое имущество — несколько книг.

<p>НОЧНАЯ БЕСЕДА</p>

Долго стоял учитель, глядя, как рушатся столбы и крыши, а когда пламя начало затихать, он вздохнул, повернулся и медленно стал спускаться к реке, где в небольшом поселке жил Хо Чжи, его бывший ученик, приемный сын несчастной Хо Нюй, убитой кочевниками.

Дверь лачуги не была заперта, да и взять там было нечего, но на пороге сидел рябой парень с торчащими изо рта зубами. Он вежливо посторонился, и Ю Ши присел рядом с ним. Так как учитель молчал, парень заговорил первым:

— Вы ждете Хо Чжи? Он скоро вернется. Хозяин лодки еще на рассвете послал его отвезти в город груз овощей.

Ю Ши вздохнул и ничего не ответил. Парень тоже молчал и грыз сорванную травинку. Изредка он поглядывал на учителя и наконец улыбнулся и спросил:

— Господин учитель Ю Ши, вы меня не узнаете?

Ю Ши обратил на него затуманенные нежданной бедой глаза и ответил:

— Прошу вас не обижаться. У меня большие неприятности, и, верно, оттого я так недогадлив. Моя слабая память отказывается помочь мне. Ваш облик мне как будто знаком. Но голова у меня как пустой котел. Стою перед горой Тайшань и не вижу ее. Как говорится, «Ци ма чжао ма» — «Сидит на коне, ищет коня».

— А помните, господин учитель, деревню Ваньцзяцунь, где учили вы ребятишек в пещере при свете светляков?

— Это были счастливые времена! — воскликнул Ю Ши. — Не то что сейчас, когда ученый человек ни с того ни с сего вдруг остался без крова и без пищи. И теперь я вас узнаю! Вы были таким задиристым ребенком, и вас зовут… Вспомнил, вспомнил! Вы Вань Сяо-ба, восьмой сын у матери.

Сяо-ба приличными знаками выразил свое удовольствие от встречи, а потом заговорил небрежно, но вкрадчиво:

— Да, времена нелегкие. Оглянешься кругом — сколько горя по всей Поднебесной. Не вы одни не уверены в завтрашнем дне. Сейчас человеку одному не прожить, вся надежда на помощь друзей. Помните ли вы, господин учитель Ю Ши, как рассказали нам сказочку об отпрысках дракона?

Ю Ши расцвел, заулыбался и скромно заметил:

— Приятно, что вы не забыли мои уроки!

— Нет, мы не забыли, — сказал Сяо-ба. — : Надо вам сказать, что тогда же, по-рэбячьи играя, побратались мы, чтобы помогать друг другу в беде и бороться со злом. Потом, в голодный год, многие из нас рассеялись по разным местам. И когда случалось нам помочь человеку, или он помогал нам, или совместно выручали мы бедняка из беды, то братались мы с ними, а те снова привлекали других в наше братство Отпрысков Дракона! Сейчас по всей Поднебесной нас, возможно, сто или даже тысяча, и мы не знаем всех в лицо. Встретится нам человек, который по поступкам или небрежно брошенному слову кажется нам членом нашего братства, заводим мы подходящий разговор. Если небо ясно, мы говорим: «Видно, заснули в облаках драконы, что-то не шлют дождя». Если гроза, говорим: «Как разыгрались драконы, перекидываясь золотым мячом! Так и сверкает меж туч». На берегу реки мы спрашиваем: «Как имя дракона, повелителя этих вод?» И на все эти замечания человек отвечает: «Драконы бывают разные». А мы спрашиваем: «А сколько отпрысков у дракона?» И человек должен ответить: «Я из них». И тут уж смело проси его помощи в малом или большом, а придет время — станем мы рядом бороться со злом, чтобы побороть его.

Ю Ши хмуро ответил:

— Я человек мирный и не умею бороться. Вы напрасно открыли мне тайну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика