Читаем Поцелуй смерти полностью

Он широко улыбнулся и обнял меня, крепко, быстро, не сексуально – просто радостно. Мы пошли к столу, и каждый знал, где ему сесть на завтрак, когда нас всего восемь. Высокий стульчик Шанса стоял у стола, как все, так что нас было восемь – или будет, когда придет Мика. Я мельком подумала, чуют ли Арес и Брэм запах еды снаружи, на посту, и знала, что чуют, но поедят, когда их сменят. Мика вошел, улыбаясь, в кухню, наклонился меня поцеловать – быстро, целомудренно, пожав руку, которую я к нему протянула. В глазах у него вспыхнуло солнце, высветлив желтое и убрав зеленое вокруг зрачков, и глаза на секунду стали золотыми. И в них читалось обещание поцелуев, уже не столь целомудренных. Он сел рядом со мной, мы взялись под столом за руки. Натэниел сел от меня с другой стороны, и ему я тоже протянула под столом руку, так что мы секунду держались за ручки втроем. Сейчас нас восемь – совсем неплохое число.

<p>Глава двадцать первая</p>

Мы с Микой и Натэниелом ушли к себе в спальню. Надо признать, у нас удлиненная двуспальная кровать, чтобы нормально могли разместиться все эти любовники выше шести футов ростом. Для нас троих длина мало что значит: мы сильно до шести футов не дотягиваем. Так что места было больше, чем нас, но мне сегодня не хотелось избыточного общества, и всем это вроде было понятно. Может быть, лошадиная доза усталости все-таки достала меня после завтрака. Я хотела лишь устроиться между двумя своими главными любимыми, да потеснее. Когда видишь вокруг себя столько смерти, хочется порадоваться жизни. Или как следует напиться, но я не пью.

Сумки со снаряжением я сложила в дальнем углу спальни возле большого кресла, где содержится часть моей коллекции игрушечных пингвинов. Был шанс, что если найдут еще одно дневное логово диких вампиров, мне позвонят, и тогда надо будет хватать оружие и бежать. Так что я не стала рассовывать его по сейфам и ящикам. Усиленный «браунинг» лежал в специальном креплении в изголовье, чтобы можно было схватить сразу, и есть еще пара заначек в спальне, но обычно я не оставляю вот так весь арсенал на виду. Две мои сумки едва поместились у дальнего края кровати и в проходе.

У меня был выбор: или пройти по рассаженным на полу пингвинам, или по оружию в сумках. Наступила на пингвинов, но мне это не понравилось. В конце концов я решила не пробираться по полу к своей стороне кровати, а перелезть поверху, лишь бы по ним не ходить. Я понимаю, это всего лишь мягкие игрушки и это глупо, они ничего не чувствуют, но… эти пингвины были моим утешением много лет и что-то по-прежнему для меня значат. У меня еще много их в кладовой, потому что при большой кровати для них для всех в комнате не хватало места – иначе надо было бы пробираться среди игрушечных пингвинов или наступать на них, что меня бы расстроило, а кто-нибудь мог бы и споткнуться, так что… в общем, я променяла часть пингвинов на кровать побольше и спутников жизни пореальнее. И не пожалела.

Зигмунд, мой спальный партнер многих предыдущих лет, получил почетное место на кресле, но и он уже в кровати не спит. У меня теперь достаточно живых и дышащих партнеров, а мягкие игрушки не нужны, когда есть настоящее.

Это настоящее уже лежало в кровати. Один из них скромно укрылся простыней до пояса, а другой уютно и абсолютно беззастенчиво расположился голым поверх нее. Когда-то, давным-давно, я бы заставила Натэниела залезть под одеяло, но в конце концов мне надоело этим заниматься – а может, мне нравилось смотреть на него, такого голого и красивого на моих простынях, в нашей кровати, а рядом с ним Мика, скромно укрывший свою восхитительность вот этим тонким лоскутом полотна. Очень уж характерно для себя лежали они оба.

Я стояла в ногах кровати, глядя на них, и даже после этих трех лет хотелось мне сказать: «Ух ты, да неужто все это на самом деле мое?» Иногда я чувствую, что мне незаслуженно повезло, а иногда просто чувствую, что повезло.

Мика снял резинку с волос, и кудри рассыпались по плечам. У него волосы такие, что в начале жизни белокурые и с возрастом темнеют. Он подтвердил, что действительно был беленьким младенчиком, но сейчас у него волосы насыщенного каштанового цвета. Обнаженный торс красовался мышцами, которые Мика тяжелыми трудами нарастил на костной структуре почти такой же хрупкой, как моя. И эти мышцы были видны теперь на широких плечах пловца, на бицепсах, на груди, ниже к узкой талии, где по контрасту с белой простыней темнее казался летний загар, не слишком темный, впрочем. Мика загорает до определенной степени и останавливается. Как будто его кожа любит бег на открытом воздухе, без рубашки. Он бегает иногда и на тренажерах, но предпочитает на улице, даже когда холодно или жарко настолько, что все остальные выбирают приятный, не жаркий, не холодный тренажерный зал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы