Читаем Поцелуй смерти полностью

Джина и Зик поздоровались, ребенок засмеялся – забулькал, как бывает только у младенцев-мальчиков. Девочки, кажется, никогда так не смеются.

Я сказала всем «привет», но пошла к Натэниелу, встретилась с ним посреди кухни. Он швырнул перчатки на кухонный островок и двинулся ко мне своей сексуально-покачивающейся походкой, как на сцене, когда покачивание изящных бедер заставляет посетительниц «Запретного плода» визжать от восторга. Только сейчас представление это было для меня, и всерьез, а не понарошку. Трудно объяснить, в чем разница, но она есть. Может быть, в том, что бывает следом.

Я улыбнулась ему, он мне. Лавандовые глаза стали темнее, и не только от лилового фартука, покрывавшего голую грудь. Глаза у него выражали настроение: более сочный цвет означал, что Натэниел счастлив, но по-настоящему лиловые темные глаза выражали гнев. Примерно через месяц будет уже три года вместе, и я знаю его лицо как свое собственное, если не лучше. Потому что в свое лицо я не особо всматриваюсь. Улыбался он мне так, как никогда не улыбается в клубе. Эта улыбка наполняла его глаза… да, любовью. Глаза, лицо – они выражали, что он любит меня, и я знала, что мое лицо отражало то же самое, как вода отражает солнце слепящей игрой радостного света.

Я скользнула руками вокруг его талии, запустила их под грубую ткань фартука, к гладкой мускулистой неровности обнаженной талии и спины. Как же хорошо, как это было сильно, я не могла не закрыть глаза на секунду. А он притянул меня к себе, и мы соприкоснулись от груди до чресл. Он не прижимал меня, только прикасался, и чтобы понять, что он и правда рад меня видеть, мне надо было бы об него потереться. Я не стала – потому что мы были не одни, но он улыбнулся так, что я увидела: он знал о моей мысли. Улыбка проказливая, на грани порочно-веселой, а в глазах читалась уверенность. Он точно знал, как на меня действует и насколько он красив. Когда-то он думал, что лишь его красота и сексуальные способности придают ему какую-то ценность, но сейчас он знал, что значит для меня гораздо больше этого. И оттого появилась та уверенность, которой в начале нашего знакомства не было.

– Целуйтесь, – предложил Синрик. – Чтобы до остальных тоже очередь дошла.

Я посмотрела на него недружелюбно, но Никки добавил:

– Завтрак стынет, Анита.

Натэниел чуть наклонился, изогнулся ко мне. Я могла бы спорить с кем угодно, но Натэниел просто придвинулся ко мне, заставил меня подняться на цыпочки и потянуться лицом к нему.

Мы поцеловались. Касание губ перешло в прикосновение ртов, но по нашим обычным меркам – целомудренное. Я отодвинулась от поцелуя, держа Натэниела за затылок, глядя вверх, ему в глаза на этой тревожно-близкой дистанции. Мне хотелось ткнуть язык ему в губы, еще многое сделать руками, но мы не одни, тем более что с нами ребенок. Бывало время, когда я не стала бы беспокоиться о младенце таком маленьком, считая, что он внимания не обратит, но есть Мэтью, которому теперь три, сын вдовы одного из вампиров Жан-Клода, и мы иногда с ним остаемся. И он настаивает, чтобы я его целовала каждый раз, когда мы видимся. Напрягает меня в этом то, что он требует поцелуя в губы, как большие мальчики, потому что все большие мальчики целуют Ниту. Его мать, Моника Веспуччи, считает, что это очень мило. Я не считаю. У Мэтью очевидным образом выработались твердые представления о том, как себя ведут большие, а я ведь думала, что он еще слишком мал, чтобы об этом думать.

Мы с Натэниелом обсуждали тогда, насколько мне неловко от такого отношения мальчика, так что сейчас он просто отпустил меня, улыбнувшись и подняв мою руку к губам, поцеловал костяшки пальцев, потом отошел резать остывающий хлеб на толстые ломти размером с тосты.

Никки и Синрик подошли одновременно. Посмотрели друг на друга. Синрик был сейчас ростом почти с Никки, но тот был чуть ли не в три раза шире в плечах и в груди. Младший рядом с ним казался почти тростинкой.

– Я синий тигр ее зова, – сказал Синрик.

Его руки болтались по бокам с полусжатыми кулаками. Он заметно старался не сгорбиться, не подать ни одного вторичного знака, который бывает у мужчин перед дракой.

– А я всего лишь ее невеста Дракулы, ее пушечное мясо, – ответил Никки, но ничего в его голосе не говорило, что он считает это чем-то плохим или незначительным.

– Вот именно, – сказал Синрик.

– Если бы сейчас действовали формальные вампирские правила, ты бы имел преимущество. Но мы сейчас на нашей собственной кухне, и по всем оборотневским правилам я тебя могу измолотить в котлету.

Наверное, я шевельнулась невольно, потому что Натэниел сказал:

– Анита.

Я повернулась к нему – он покачал головой. Он считал, что я должна дать им самим разобраться. Мнению Натэниела я сейчас поверила, но если дело дойдет до драки, я ее прекращу.

– В прайде Мики почти любой может его побить, но он ими правит, и все уважают в нем своего Нимир-Раджа.

Синрик не злился, он просто пытался понять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы