Мелкая рябь проходила по обшивке корабля, напоминая трясущегося от холода человека. Следом за ней от грот-мачты по всему фрегату распространилось слабое зеленое сияние, заставившее пиратов испуганно побледнеть. Оно словно бы частично поглотило Каттальтту, чьи лианы переплелись с досками палубы сквозь лежащие карты.
— Матерь божья, — Угорь, как и многие вокруг, замер, не зная нужно ли что-то делать.
— Как бы в рундук мертвеца не провалится, — мрачно промолвил Ловкий Эр.
И пока многие вертели головами по сторонам, Матео пораженно смотрел на ритуал. Там, управляемые невидимой силой, в воздух поднялись камни. Они плавно проплыли вперед, поочередно останавливаясь над картами, а после резко рухнули вниз, впившись в бумагу. Стоило камням оказаться внизу, как свечение и дрожь исчезли.
— Ух ты! — пораженно выдохнул Матео.
Грахго, открыл глаза, нетерпеливо оглядывая палубу. Увидев, что все получилось, он принялся шарить по карманам в поисках грифеля.
— Еще немного и камни съедут, — поторопила его Каттальтта, подобрав лианы поближе к себе.
— Придержи их! — взмолился Грахго, опускаясь на колени и наконец находя карандаш.
Матео ожидал, что дух съязвит и не будет ничего делать. Но Каттальтта накрыла лианами те камни, местоположение которых капитан еще не успел отметить, не позволяя меткам сдвинуться из-за качки.
— Жуть, — вымолвил до сих пор не отошедший Мартин.
— Расскажи кому, не поверят, — охотно согласился Морган.
Когда Грахго пометил каждую точку и поднял слегка безумный взгляд на команду, Саром поспешил вмешаться:
— Завтра отправимся. Команде нужно отдохнуть, а вам составить маршрут.
Колебания на лице капитана читались настолько явно, что многие решили: они отправятся в путь уже сейчас. Но в итоге Грахго согласно кивнул:
— Ты прав.
Принявшись собирать карты, он проговорил:
— Раздели между командой награбленное у аборигенов. Пусть у каждого будет свой трофей.
Такое решение капитана подсластило вечер. И пираты встретили его радостным ревом предвкушения. Только Ловкий Эр спокойно подошел к Грахго.
— Капитан, им бы впечатления запить, — ухмыльнулся он.
— Не переусердствуйте.
Пользуясь хорошим расположением духа капитана, команда разделила трофеи и ром. Грахго остался вместе с ними, желая понаблюдать. У каждого из них были свои впечатления. Кто-то уже жалел, что ввязался в столь сомнительную авантюру. Другие представляли, сколько еще открытий их ждет впереди. И только Матео испытывал чистый восторг от осознания, что ему представится возможность стать свидетелем еще не одного чуда.
Эпилог
Небольшой остров, расположенный между Мексиканским заливом и Карибским морем словно бы не отличался от сотен других. Единственная его красота заключалась лишь в водах, что его омывали. Но так было только на первый взгляд.
Среди густых зарослей мангровых деревьев, около небольшого озера, окруженного десятками птичьих гнезд, расположился древний храм. Он напоминал маленькую часовню, брошенную людьми. Но вместо крепкого камня колонны оплетали лианы. Обитель нити Топони.
«Отверженный» зашел в заводь утром. И теперь Грахго упрямо шел по каменистой почве, продираясь сквозь заросли и отбиваясь от мошкары. Это место отличалось от дома Каттальтты. Здесь не было видно потерянных или наказанных душ, а все пространство вокруг занимали птицы. Их гнездовья располагались на каждом шагу, погружая остров в непрекращающийся шум, что издавали сотни глоток. Все было настолько обыденно и живо, что в голову Грахго закрадывались мысли об ошибке, пока он не увидел храм впереди.
Искорка надежды загорелась в груди капитана сильнее, но все еще рисковала потухнуть от малейшего дуновения. Продвигаясь к храму, Грахго раздумывал: могла ли нить Топони умереть или растворится? Ему бы не хотелось проверять это на своем опыте. Но когда до храма оставалось не больше пятидесяти шагов, в голове раздался голос Отверженного:
«Знаешь, мне все казалось, что здесь что-то не так».
Грахго замедлил шаг и осторожно спросил:
— И ты понял, что?
«Да. Птицы».
— Поясни.
Капитан невольно нахмурился, вглядываясь в заросли вокруг. Там сидели чайки, пеликаны и те, чьи названия он и не знал.
«Я думаю, птицы и есть души, которые очищаются перед тем, как переместиться в Топони».
— Почему ты так решил?
«Чувствую от них то же, что и на острове Каттальтты, хоть и слабее».
Окружающий мир уже не казался капитану полным жизни. Он остановился перед храмом, с опаской заглядывая через проход во внутрь. Там, проникая сквозь щели между лианами, падали солнечные лучи, создавая почти магическую атмосферу. Пол устилали ветки, скорлупа и монеты, вперемешку с драгоценными камнями. Свет играл на их гранях и подсвечивал сухие листья. По центру, как и у Каттальтты, располагался постамент, исписанный древними символами. Грахго встал на пороге, не решаясь переступить его.
«Будь осторожнее».
Фрегата, как и капитана, смущало, насколько легко они добрались сюда. В прошлый раз Грахго пришлось прорываться через обезумевшие души, едва не утянувшие его на тот свет.
— Хватит мяться, — раздраженно бросил капитан, шагая вперед.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ