Читаем Потерян в море полностью

Но дойти до капитанской каюты Джулио не смог. Когда он оказался на палубе, дорогу ему преградил обычный канат. И как бы кок не пытался его обойти, перелезть или поднырнуть, у него ничего не получалось. Отверженный отказывался пропускать.

— Да что такое-то? Почему нельзя? — не выдержал Джулио.

Фрегат промолчал, но канат качнулся и его конец толкнул кока прочь. Удивленному Джулио ничего не оставалось, кроме как послушать Отверженного и уйти восвояси.

Тем временем, в каюте капитана разворачивалась не самая привычная сцена.

Испытывая смешанные чувства от нахождения в бухте, Грахго поддался мимолетной слабости. На столе, рядом с раскрытой книгой, стояла неполная бутылка вина и лежала пара яблок. Рубиновая жидкость в бокале отражала отблески лампы, окрашивая страницы в алый. А капитан в тщетной попытке стремился погрузится в выдуманную историю. Вот только мысли, словно маленькие юркие рыбки, разбегались в разные стороны, не давая сосредоточиться.

Когда Грахго понял, что читает одну и ту же страницу уже в пятый раз, то раздраженно оттолкнул от себя книгу и откинулся на спинку стула. Он всеми силами растягивал этот вечер, надеясь таким образом отдалить рассвет. Но в итоге лишь еще сильнее вяз в болоте собственных мыслей.

Изначально у капитана был план. Помня предпочтения аборигенов, Грахго хотел задобрить их подарком: Косым Биллом. Именно поэтому он закрывал глаза на мятежные разговоры, вспыхивающие в трюме и на берегу. Привести барана на убой проще, когда он идет на своих двоих и без принуждения. Но капитан никак не ожидал, что команда решит расправится с заговорщиком сама. Это до сих пор не укладывалось у него в голове.

— Идиоты, — зло прошипел Грахго.

Лишившись Билла, он остался без дара. Никто больше в команде не подходил на такую роль. Выбери кого-то другого, и уже завтра все остальные отвернутся от него.

«У нас гости», — голос Отверженного всколыхнул трясину рассуждений Грахго.

Но, вопреки ожиданиям, дверь в каюту не распахнулась. Зато раздался слабый стук оконной рамы. Обернувшись на звук, Грахго увидел сирену, сидевшую на окне и с любопытством заглядывающую внутрь.

— Что за черт? — изумленно прошептал капитан, не совсем понимая, как незваная гостья оказалась здесь.

Сирену его слова никак не смутили. Она подалась вперед, втягивая носом воздух. При этом жабры на шее затрепетали. С ее тела стекала вода, собираясь на досках темными лужами. Лунный свет подсвечивал белые волосы, переливался на перламутровых чешуйках и преломлялся в каплях. Она походила на призрака, потерявшегося в бухте и теперь искавшего упокоение.

«Она так просила посмотреть, что я решил… почему бы и нет?» — лукаво проговорил фрегат, довольный собой.

— Ну спасибо… Эй, рыбка, тебе тут не место, — проворчал Грахго, поднимаясь со стула и намереваясь избавится от сирены.

Но та уже перекинула хвост в каюту и замерла, беззаботно улыбаясь. Чешуя пошла рябью, а после водопадом опала на пол, оставив после себя человеческие ноги. О хвосте напоминали лишь нежные чешуйки, оставшиеся на внешней стороне правого бедра и на голени левой. Они напоминали изломанные ракушки, каким-то чудом не падающие вниз. Грахго невольно засмотрелся. Это одновременно завораживало и пугало. Он бы решил, что в ней нет и капли плоти, но все еще помнил стертые до крови щиколотки.

— Ин-те-рес, — с трудом и по слогам произнесла сирена. Ее голос оказался слишком грубым, напоминающим проржавевшие цепи.

Она собралась встать, но, непривычная к ногам и качки, сразу же повалилась на пол, неуклюже взмахнув руками. Грахго едва успел подхватить ее. В нос ударил запах водорослей и соли, мокрого песка. Словно капитан касался не живого существа, а оказался под гребнем волны.

— И как же ты собралась тут исследовать все, если даже ходить не умеешь?

Грахго, стараясь слишком уж не шарить взглядом по стройному телу сирены, перенес ее на свой стул. В свете лампы она выглядела мистически, представляя собой ожившую легенду. В волосах виднелись ракушки и жемчуг, на лице, плечах, ребрах и ногах переливалась рыбья чешуя. Манила прикоснуться. Провести кончиками пальцев, чтобы сравнить: как сильно она отличается от нежной кожи? Даже на лице, в районе скул, виднелись маленькие чешуйки. Подумав пару мгновений, капитан снял камзол и бросил его на плечи гостье. Та встрепенулась, пытаясь скинуть тяжелую ткань.

— Ну уж нет, — Грахго ухватился за ворот камзола и натянул его обратно, соединив полы вместе. Наклонившись к сирене, он четко, словно ребенку, произнес: — Не снимай. Иначе выброшу обратно, — и кивнул в сторону распахнутого окна.

«Без тряпки ей лучше» — заметил Отверженный, за что заработал сердитый вздох от капитана. Несмотря на правоту фрегата, Грахго не собирался мучить себя.

— Жар-ка, — пожаловалась сирена, разглядывая непривычную одежду.

— Потерпишь, — капитан был непреклонен. — Имя есть?

Гостья задумчиво перевела взгляд на стол, где сразу же увлеклась разложенными на нем предметами. Протянув руку, она провела кончиками пальцев по столешнице, после ковырнула книгу.

— Эр-мис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения