Вдруг Алиса пронзительно вскрикнула, Кора же вскочила и выпрямилась во весь рост. Не успел майор выговорить слова, как раздались такие страшные завыванья, что даже у Дункана вся кровь хлынула к сердцу. С минуту казалось, будто все . демоны ада наполнили воздух, окружавший путешественников, и вились около них, изливая свою лютую злобу в диких криках.
Ужасный вой несся со всех сторон.
Испуганным слушателям чудилось, что нестройные вопли раздавались в чаще леса, в пещерах подле водопадов, среди скал, неслись с русла реки, падали с небес. И вот под звуки этого адского шума и гама Давид выпрямил свою высокую фигуру, приложил руки к ушам и вскрикнул:
— Откуда взялась эта какофония? Может быть, разверзлись адские своды? Человек не решился бы издавать такие звуки!
Его неосторожное движение вызвало залп выстрелов с противоположного берега. Несчастный учитель пения без чувств упал на место, послужившее ему ложем во время его долгого сна. Могикане смело ответили криками на военный клич своих врагов, которые при виде падения Гамута завыли, торжествуя. Началась оживленная перестрелка; но обе враждующие стороны были так опытны, что ни на миг не покидали прикрытия. С величайшим- напряжением Дункан прислушивался, надеясь уловить звук весел; он думал, что осталось только одно средство спасения — бегство. Река по-прежнему катила свои волны мимо утесов, но челнока не было видно на черной воде. Хейворд уже начал думать, что разведчик безжалостно бросил их, как вдруг на скале под его ногами блеснуло пламя, и свирепый вой доказал, что посланница смерти, отправленная из винтовки Соколиного Глаза, отыскала себе жертву. Даже этот слабый отпор заставил нападающих отступить. Мало-помалу крики дикарей замолкли, и Гленн снова окутала та же тишина, которая обнимала его дикие скалы до начала смятения и шума.
Дункан, пользуясь благоприятной минутой, подбежал к распростертому Гамуту и отнес его в узкую расщелину, служившую убежищем обеим сестрам.
— Скальп бедняка уцелел, — спокойно заметил Соколиный Глаз, проводя рукой по голове Давида. — Вот человек, у которого слишком длинный язык. Удивляюсь, что он остался жив.
— Разве он не умер? — спросила Кора, хриплый голос которой обнаруживал происходившую в ней борьбу между чувством ужаса и желанием сохранить наружную твердость.
— Он жив, сердце бьется. Дайте ему отдохнуть немного, он придет в себя, станет благоразумнее и доживет до назначенного ему конца, — ответил Соколиный Глаз, снова искоса посмотрев на неподвижное тело певца и в то же время с изумительной быстротой и ловкостью заряжая свою винтовку. — Ункас, внеси его в пещеру и положи на ветки сассафраса. Чем дольше он проспит, тем будет лучше для него, так как вряд ли ему удастся найти достаточно хорошее прикрытие для своей длинной фигуры, а пением он не защитит себя от ирокезов.
— Значит, вы ожидаете второго нападения? — спросил Хейворд.
— Могу ли я думать, будто голодный волк насытится одним кусочком мяса? Макуасы потеряли одного из своих, а после первой потери, даже после неудачного нападения они всегда отступают. Но злодеи вернутся и придумают новое средство получить наши скальпы. Мы должны,— продолжал он, подняв свое лицо, омраченное тенью тревоги,— продержаться здесь, пока Мунро не пришлет нам на помощь солдат. Дай бог, чтобы это случилось поскорее.
— Вы слышите, Кора, что, по всей вероятности, нас ожидает? — спросил Дункан. — Мы можем надеяться только на заботливость вашего отца. Войдите же обе в пещеру, там вы будете, по крайней мере, в безопасности от выстрелов наших врагов, и позаботьтесь о нашем несчастном товарище.
Молодые девушки прошли вслед за ним во внутреннюю пещеру. Там лежал Давид, все еще неподвижный, но его вздохи показывали, что к нему возвратилось сознание. Передав раненого на попечение молодых девушек, Хейворд пошел было к выходу, но его остановили.
— Дункан... — дрожащим голосом сказала Кора.
Майор обернулся и посмотрел на молодую девушку. Ее лицо смертельно побледнело, губы дрожали, а в устремленных на него глазах было такое напряжение, что майор мгновенно вернулся к ней.
— Помните, Дункан, как необходима ваша жизнь для нашего спасения; помните, что отец доверил нас вашим заботам; помните, что все зависит от вашей осторожности,— сказала она, и красноречивый румянец покрыл ее черты. — Словом, помните: вами дорожат все носящие имя Мунро.
— Если что-нибудь может увеличить мою привязанность к жизни, — сказал Хейворд, бессознательно глядя на молчавшую Алису, — то именно такая уверенность. Как майор шестидесятого полка, я должен принять участие в обороне. Но нас ожидает нетрудная задача: нам придется только короткое время отбивать нападение дикарей.
Не дожидаясь ответа, он заставил себя уйти от сестер и присоединился к разведчику и могиканам, которые всё еще лежали в узкой расщелине между двумя пещерами.