Читаем Последний грех (ЛП) полностью

— Все эти годы ты верила, что твой биологический отец умер. Чего ты хочешь добиться, узнав, что Тодд — твой отец?

— Ничего кроме правды. Все просто, — говорит она.

Я не могу вот так всё оставить. Он слишком опасен.

— Нам нужно сделать так, чтобы он больше не мог убивать.

— Я хочу знать результаты теста на отцовство, прежде чем мы с ним что-то сделаем.

Мы ничего не будем делать с ним. По крайней мере, я не буду.

— Зачем ты делаешь это с собой?

— Потому что я хочу знать, кого я убью.

Этого я и боялся, когда поклялся своему тестю. Я обещал Гарри, что не позволю малышке убить. Я дал ему слово, потому что думал, что это было правильным решением, и я до сих пор так думаю. Моя милая малышка никогда не познает тьмы, которая сопровождает хладнокровное убийство.

<p>Глава 17</p>

Блю Брекенридж

Син целует меня в щеку и трется об мою шею головой.

— Просыпайся, соня.

— Ммм…нет. Я не хочу.

— Давай. В десять часов у нас назначена встреча с Ани. Мы будем смотреть наш дом. И мы опоздаем, если ты сейчас же не встанешь.

— О чем ты говоришь? Мы ни о чем не договаривались, когда ложились спать.

— Я позвонил ей, чтобы договориться о встрече на следующей неделе. Она сказала, что ее сегодняшние клиенты не смогут прийти.

Как вовремя. Интересно, не Син ли приложил к этому руку?

— Я знаю, что ты что-то затеял, и я люблю тебя за это, но я не уверена, что сегодня я в настроении смотреть дом.

— В следующие три дня ты не будешь сидеть дома, пока не придут результаты на отцовство.

Я не хочу зацикливаться на этом, но не уверена, что у меня это получится.

— Покупка дома, вероятно, тоже не лучшая идея.

— Через неделю будет ровно середина твоей беременности. Мы больше не можем ждать, так что оторви свой зад от кровати. Мы сделаем это сегодня.

Я громко охаю, когда перекидываю ноги к краю кровати.

— Ты надо мной издеваешься.

— Милая женушка, ничего подобного я не делаю. Я слишком напуган, чтобы издеваться над тобой.

Неужели он забыл про работу?

— А что с твоей работой?

— У меня есть парочка дел, которые нужно передать в суд, но это будет на следующей неделе. Так что в ближайшие дни я свободен.

Не думаю, что у меня хватит энергии на всё это. Но Син прав. Нам нужен дом.

— Сколько домов нам предстоит посмотреть?

— Три лучших варианта, которые прислала Ани, плюс недвижимость Хамельдона от моих родителей.

Я уже заранее знаю, какой мой любимый.

— Сначала я хочу увидеть поместье Хамельдона.

— Как тебе будет угодно, малышка.

Спустя два часа Стерлинг паркуется возле моего любимого поместья. Ани достает свою папку из портфеля.

— Итак, этот дом элегантный с шестью спальнями и гаражом. Как видите, нынешние владельцы хорошо следят за этим местом.

Мы часто проезжали мимо этого дома, когда навещали Тана с Изабелл. Я всегда восхищалась им.

— Мне нравится смесь современной архитектуры с этими круглыми, угловатыми штучками.

— Это башенки. Их часто ставят на новых домах.

Мы выходим из машины, и Син тянется к моей руке. Он подносит ее к губам и целует.

— Я люблю тебя.

Мы стоим во дворе, оглядывая фасад.

— Что думаешь?

— Дом красивый, и ландшафт прекрасен, но будет очень много работы по дому. Ты будешь работать, я буду сидеть с детьми. Кто тогда будет содержать дом в надлежащем виде?

— Мы наймем садовника.

Конечно.

— Я хочу выращивать помидоры. Смогу ли я сделать это в таком климате?

— Да, если у вас будет теплица, а она у вас будет, если это ваш окончательный выбор. Теплица небольшая, но нынешний владелец успешно выращивает в ней разные овощи.

Мне нравится идея выращивания овощей.

— Я хочу угостить тебя жареными зелеными помидорами. Тебе очень понравится.

Зайдя вовнутрь, Ани показывает нам фойе.

— Общая площадь участка чуть больше сорока пяти сотен квадратных футов. Первое, что хочу отметить — это богато украшенный карниз по всей территории. Очень оригинально смотрится вкупе с деревянными полами и камином.

Мы посмотрели только фойе, а я уже влюбилась в него.

— Очень красиво. Элегантно.

Мы завершаем нашу прогулку по дому в спальне.

— На этом мы завершаем внутренний осмотр. Я дам вам немного времени, чтобы осмотреть здесь все. Встретимся на заднем дворе, когда вы будете готовы, — говорит Ани.

Син подходит ко мне сзади и обнимает за талию.

— Что думаешь?

— Конечно, мне нравится, но он такой большой. Что мы будем делать с шестью спальнями?

— Будут на всякий случай, — он целует мою шею, отчего по телу пробегает озноб. — Ты представляешь нас, ложащихся спать в этой комнате каждую ночь?

— Только не в этом персиково-бежевом цвете.

— Представь стены другого цвета. Что-то больше подходящее нашему стилю.

Я представляю кремовое и бледно-голубое постельное белье.

— Я определенно могу это представить.

Он поворачивает меня лицом к кровати.

— А теперь представь, как ты просыпаешься из-за того, что наши малыши карабкаются на кровать.

— Думаю, мы будем счастливы здесь.

— И мои родители живут неподалеку отсюда. Мама сможет приходить в любой момент, когда она тебе понадобится.

— Этому не будет конца.

Он берет мою руку и ведет в другую спальню.

— Представь две детские кроватки вместо этой большой кровати.

— Какого цвета будут стены?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература